| Guyana wishes to emphasize that Amerindian communities are not reservations. | Гайана хотела бы подчеркнуть, что общины американских индейцев не являются резервациями. |
| Guyana exports to countries within the Caribbean and outside. | Гайана экспортирует в страны, находящиеся в регионе Карибского бассейна и за его пределами. |
| Guyana is far from mobilizing this amount. | Гайана далека от того, чтобы иметь возможность привлечь такие средства. |
| Guyana fully supports the concept and formulation of international conventions against terrorism. | Гайана полностью поддерживает идею разработки международных конвенций о борьбе с терроризмом и деятельность по ее осуществлению. |
| Guyana and Mexico are two American nations with very different historical backgrounds. | Гайана и Мексика - две американские страны с совершенно разной историей и путями развития. |
| Public legal service (Guyana) 1959-1987. | Государственная юридическая служба (Гайана), 1959-1987 годы. |
| Additionally, Guyana recently initialled in Caracas the inter-American convention against corruption. | Кроме того, Гайана недавно выступила инициатором проведения в Каракасе межамериканского совещания по борьбе с коррупцией. |
| Guyana: No conscription (NISBCO). | Гайана: воинской обязанности не существует (СНМСОС). |
| Guyana has rejoined this growing majority. | Гайана вновь присоединилась к этому растущему большинству стран. |
| Guyana was another small country with an extremely active delegation in New York. | Еще одной небольшой страной, делегация которой ведет в Нью-Йорке чрезвычайно активную деятельность, является Гайана. |
| Both Suriname and Guyana had many internal problems and economic, social and cultural difficulties. | Как Суринам, так и Гайана испытывают множество внутренних проблем и трудностей в экономической, социальной и культурной областях. |
| In 1995, Guyana legalized abortion on broad grounds. | В 1995 году Гайана легализовала аборты, которые разрешается делать по широкому кругу оснований. |
| Guyana had registered significant health achievements over the 1997-1999 period. | За период с 1997 по 1999 год Гайана добилась значительных успехов в области здравоохранения. |
| Convinced that racism and racial discrimination obstructed sustainable development, Guyana endeavoured to combat those scourges. | Подтверждая, что расизм и расовая дискриминация являются главнейшими помехами на пути устойчивого развития, Гайана ведет борьбу с этим злом. |
| Guyana: Included early child development in the PRSP. | Гайана: участие в программах развития детей в раннем возрасте в контексте ДССН. |
| Guyana emphasized the State neither condoned nor allowed discrimination of any form. | Гайана подчеркнула, что государство не только не попустительствует какой-либо дискриминации, но и не разрешает ее. |
| Guyana is satisfied that it complies with this recommendation. | Гайана выражает удовлетворение по поводу того, что она выполняет эту рекомендацию. |
| Guyana holds the promotion and protection of human rights in the highest regard. | Гайана уделяет первостепенное значение защите прав человека. |
| Guyana is collaborating with the CARICOM secretariat in the area of capacity-building, including the training of officials. | Гайана сотрудничает с Секретариатом КАРИКОМ в области создания потенциала, включая подготовку должностных лиц. |
| The Chair (Guyana) made a statement. | Председатель (Гайана) сделал заявление. |
| A statement was made by the Chair (Guyana). | Председатель (Гайана) сделал заявление. |
| In 1970, Guyana's constitution was changed and consequently it became a Republic with a hybrid Westminster parliamentary system. | В 1970 году после изменения своей Конституции Гайана стала Республикой со смешанной вестминстерской парламентской системой. |
| Guyana is endowed with enormous natural resources' potential. | Гайана обладает колоссальными запасами природных ресурсов. |
| Guyana no longer has a loan portfolio with the IMF. | Теперь Гайана не имеет кредитного портфеля МВФ. |
| The treaties that Guyana has been a signatory to are listed in the Fourth Schedule to the Constitution. | Договоры, которые подписала Гайана, перечислены в Четвертом приложении к Конституции. |