| Zobelle's girl... nine mill in her hand when she hit the floor. | Девчонка Зобелля. у неё в руке была пушка когда она получила пулю | 
| What kind of a girl, can sweep our Tian Kuo off his feet? | Что за девчонка смогла свести с ума нашего Тянь Ко? | 
| There was a girl, Ibolya, I wanted to impress her. | ам девчонка была, иола... 'отелось еЄ поразить. | 
| Well armed that girl She used her weapons to be promoted executive secretary | Девчонка при всём оружии, и пользуется им, чтобы получить место секретаря-референта. | 
| Doesn't-hold-grudges kind of girl But has this just incredible sort of inner strength, Having to deal with being pregnant | Девчонка, которая никогда не злится, но у неё просто потрясающая внутренняя сила, позволяющая справляться со своей беременностью, воспитывать ребенка в не самом лучшем для этого месте, представить не могу. | 
| I loved that underneath that shell of a curmudgeon lay the heart of a girl who loved to dance and fling, both of which you did quite well three times in one night, if memory serves. | И мне понравилось, что за броней ворчуньи пряталась девчонка, которая любила танцевать и зажигать, К слову и с тем, и сдругим ты отллично справлялась по три раза за ночь, и если мне не изменяет память. | 
| I mean, come on, the girl gets one line in Law Order, and we have to pretend she's Bernadette Peters? | Девчонка, получила эпизодическую роль в "Законе и порядке", а нам надо притворяться, что она Бернадет Питерс? | 
| I'm sure a super-fun girl like you isn't going, are you? | Я уверена, что такая супервеселая девчонка как ты не пойдет туда? или пойдешь? | 
| So some girl I worked at a movie theater with in 2005 can tell me it's raining and she's "totes bummed?" | Чтобы какая-то девчонка, с которой я работала в кинотеатре в 2005-м, писала мне, что погода дрянь и у неё депрессия? | 
| This girl Davina, that's all they want, and when they have her, what do you think happens then, a truce? | Это девчонка Давина-все чего они хотят И когда они получат ее, как ты думаешь что случится потом? Перемирие? | 
| Girl, that'll look great on you. | Девчонка, тебе очень идет. | 
| HUBERT: Girl is as good as here. | Девчонка уже почти здесь. | 
| Girl, who are you throwing out insults to? | Девчонка, ты кого оскорбляешь? | 
| Morning, Shrimp Girl. | Доброе утро, креветочная девчонка. | 
| Now what, Sky Girl? | Теперь, что, Небесная девчонка? | 
| "Bad Girl"? | "Плохая девчонка"? | 
| Girl, you got this. | Девчонка, дело на мази. | 
| Girl can't help herself. | Девчонка с головой не дружит. | 
| Girl, what did you... | Девчонка, что ты... | 
| Girl, we got to talk. | Девчонка, нам надо поговорить. | 
| Girl, what you doing? | Девчонка, ты что делаешь? | 
| Girl give you my message? | Девчонка передала моё послание? | 
| Girls, do you think a girl like Geum Jan Di has a right to get something like that? | Девочки, вы думаете такая девчонка, как Гым Чан Ди, имеет на него право? | 
| Aren't you the girl who skinned her knee in 7th grade... and passed out when she saw the blood? | Извини, а не ты ли та девчонка, которая разодрала себе в 7 классе... | 
| Girl's got sugar. | Эта девчонка чем-то на него похожа. |