Zobelle's girl... nine mill in her hand when she hit the floor. |
Девчонка Зобелля. у неё в руке была пушка когда она получила пулю |
What kind of a girl, can sweep our Tian Kuo off his feet? |
Что за девчонка смогла свести с ума нашего Тянь Ко? |
There was a girl, Ibolya, I wanted to impress her. |
ам девчонка была, иола... 'отелось еЄ поразить. |
Well armed that girl She used her weapons to be promoted executive secretary |
Девчонка при всём оружии, и пользуется им, чтобы получить место секретаря-референта. |
Doesn't-hold-grudges kind of girl But has this just incredible sort of inner strength, Having to deal with being pregnant |
Девчонка, которая никогда не злится, но у неё просто потрясающая внутренняя сила, позволяющая справляться со своей беременностью, воспитывать ребенка в не самом лучшем для этого месте, представить не могу. |
I loved that underneath that shell of a curmudgeon lay the heart of a girl who loved to dance and fling, both of which you did quite well three times in one night, if memory serves. |
И мне понравилось, что за броней ворчуньи пряталась девчонка, которая любила танцевать и зажигать, К слову и с тем, и сдругим ты отллично справлялась по три раза за ночь, и если мне не изменяет память. |
I mean, come on, the girl gets one line in Law Order, and we have to pretend she's Bernadette Peters? |
Девчонка, получила эпизодическую роль в "Законе и порядке", а нам надо притворяться, что она Бернадет Питерс? |
I'm sure a super-fun girl like you isn't going, are you? |
Я уверена, что такая супервеселая девчонка как ты не пойдет туда? или пойдешь? |
So some girl I worked at a movie theater with in 2005 can tell me it's raining and she's "totes bummed?" |
Чтобы какая-то девчонка, с которой я работала в кинотеатре в 2005-м, писала мне, что погода дрянь и у неё депрессия? |
This girl Davina, that's all they want, and when they have her, what do you think happens then, a truce? |
Это девчонка Давина-все чего они хотят И когда они получат ее, как ты думаешь что случится потом? Перемирие? |
Girl, that'll look great on you. |
Девчонка, тебе очень идет. |
HUBERT: Girl is as good as here. |
Девчонка уже почти здесь. |
Girl, who are you throwing out insults to? |
Девчонка, ты кого оскорбляешь? |
Morning, Shrimp Girl. |
Доброе утро, креветочная девчонка. |
Now what, Sky Girl? |
Теперь, что, Небесная девчонка? |
"Bad Girl"? |
"Плохая девчонка"? |
Girl, you got this. |
Девчонка, дело на мази. |
Girl can't help herself. |
Девчонка с головой не дружит. |
Girl, what did you... |
Девчонка, что ты... |
Girl, we got to talk. |
Девчонка, нам надо поговорить. |
Girl, what you doing? |
Девчонка, ты что делаешь? |
Girl give you my message? |
Девчонка передала моё послание? |
Girls, do you think a girl like Geum Jan Di has a right to get something like that? |
Девочки, вы думаете такая девчонка, как Гым Чан Ди, имеет на него право? |
Aren't you the girl who skinned her knee in 7th grade... and passed out when she saw the blood? |
Извини, а не ты ли та девчонка, которая разодрала себе в 7 классе... |
Girl's got sugar. |
Эта девчонка чем-то на него похожа. |