Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девчонка

Примеры в контексте "Girl - Девчонка"

Примеры: Girl - Девчонка
and no, no, no, don't be such a girl, Becks И нет, нет, нет не веди себя как девчонка, Бекс
This girl at school told me that, and I went home and my mom said, "Anna, who told you that?" Мне это девчонка в школе сказала, и я пошла домой, а мама говорит: "Анна, кто тебе такое сказал?"
You're a rich girl - with your above-ground pool, your two kinds of chips, and your one dad? Ты богатая девчонка... с надувным бассейном и двумя видами чипсов, и всего с одним отцом?
I had a past red wine a dark past hotel I had a gun bad girl У меня было в прошлом красное вино темное прошлое... отель... у меня был пистолет... плохая девчонка... большая пушка... обслуживание номеров спусковой крючок...
She was in the one bathroom, and that little, tiny girl was in the other bathroom, and I had to go so bad, I just couldn't hold it any longer, so I popped a squat in the backyard. Она была в одной ванной, и та маленькая, худенькая девчонка была в другой, а мне очень нужно было, я не смогла больше терпеть, поэтому я сходила на заднем дворе.
I know, I know that it's hard, but I need you to be a brave girl. я знаю, € знаю, что это трудно, но мне нужно, чтобы быть смела€ девчонка.
I can remember speaking to a 12-year-old boy, a football player, and I asked him, I said, "How would you feel if, in front of all the players, your coach told you you were playing like a girl?" Помню, я разговаривал с двенадцатилетним мальчиком, футболистом, я спросил его: "Как бы ты себя чувствовал, если бы тренер сказал тебе, в присутствии всей команды, что ты играешь как девчонка?"
If you won't leave with me, girl... then you won't leave, at all! Если ты не уйдешь со мной, девчонка ты вообще не уйдешь!
We were going to invite you, but... we had a couple drinks and were like, "He's got the girl and the job, and... he's not going to come unless we really get his attention." Мы хотели позвать тебя, но потом мы мы выпили немного и подумали, у него есть девчонка и работа, и он не придет, если только это не что-то действительно важное.
You do know that that hoodie is not a bulletproof vest, that you can die, and that the girl that you are so desperately trying to save would like to see that happen sooner rather than later? Ты ведь прекрасно понимаешь, что тот в капюшоне не пуленепробиваемый жилет, что ты можешь умереть, и что девчонка, которую ты так отчаянно пытаешься спасти, хотела, чтобы это произошло чем скорее, тем лучше?
Girl's as bloodthirsty as any vampire. Девчонка так же кровожадна, как и любой вампир.
Girl has picked every winner two weeks in a row. Девчонка угадывает каждого победителя вторую неделю подряд.
Girl on the line, name of Alisha, asking for my lieutenant. Девчонка на линии, Алиша, спрашивет моего лейтенанта.
Funny Girl comes right back to town, gets jealous of - her more talented friends... Смешная девчонка возвращается в город, завидует своим более талантливым друзьям...
Girl, you show the ignorance of all your kind. Ты показываешь невежество всего своего вида, девчонка.
Girl might be tricky if we can't put her in Gen Pop. Девчонка может создать сложности если поместить её к заключённым.
And that's why she's 'Bandage Girl'. И вот поэтому она - девчонка из бинтов.
A Girl Guide can go through this defensive line. Девчонка смогла бы пройти через эту защиту.
You guys have been so great and so emotionally supportive of me during the entire out of town Funny Girl run. Вы были такими классными, так поддерживали меня, пока "смешная девчонка" отсутствовала.
Girl looked straight at Mills, didn't bat an eye. Девчонка сразу посмотрела на Миллса, но вида не подала.
"Funny Girl," E flat. "Смешная девчонка", ми-бемоль.
Girl could drown in a raindrop. Девчонка может утонуть в капле дождя.
I wrote 'My Sassy Girl'. Я написал 'Моя несносная девчонка'.
Girl, yours makes you look years older. Девчонка, ты в этом выглядишь на год старше, правда.
I have a late shift at the diner and I know Funny Girl is dark. У меня вечерняя смена в кафе, а "Смешная девчонка" ушла в сумрак.