How could such an awesome girl be with this over this? |
Как такая офигенная девчонка может быть с тобой, а не со мной? |
That girl just hit Carlos in the head with a metal bat! |
Эта девчонка ударила Карлоса металлической дубинкой! |
An Irish city girl with us in the wild? |
Ирландская городская девчонка с нами в лесах? |
There had better be no trickery this time, girl, if you want any mercy shown your friends. |
В этот раз без обмана, девчонка, если ты хочешь оставить своих друзей в живых. |
This girl and run where go. |
И куда опять подевалась эта девчонка? |
This is a girl who's kissed football players, rock stars, |
Это девчонка, которая целовалась с футболистами, рок-звездами, австралийцами! |
What I most want people to know is, I'm still that relaxed, carefree girl you all came to know and love this summer. |
Я хочу, чтобы люди знали, что я спокойная, беспечная девчонка, которую все узнали и полюбили этим летом. |
"There once was a girl from Nantucket..." |
М: "Жила была девчонка в Нантукете..." |
The girl that ran the studio? |
Девчонка, которая вела дела на студии? |
What, you think a girl can't fight? |
Думаешь, девчонка не может сражаться? |
If his mom found out a girl spent the night - |
Если его мама узнала, что девчонка провела ночь... |
And then this girl shows up and starts living in your basement, and all you ever want to do is pay attention to her. |
А потом появляется эта девчонка и начинает жить в твоём подвале, и всё, чем ты хочешь заниматься - это сидеть с ней. |
You mean the girl that tried to shoot me? |
Девчонка, которая в меня стреляла? |
What has that girl gotten him into? |
Во что его втянула эта девчонка? |
So, with some other girl it would be fine? |
То есть, любая другая девчонка тебя устроит? |
I'm supposed to be calling you right now and telling you that you only got 12 hours or the girl's dead. |
По идее, я должен позвонить тебе прямо сейчас и сказать, что у тебя осталось 12 часов или девчонка умрет. |
You vile-smelling girl, you're not to touch any of my things! |
Сквернопахнущая девчонка, не смей трогать мои вещи! |
Babe, how you doing, girl? |
Бритта, как у тебя дела, девчонка? |
This girl got to you, didn't she? |
Эта девчонка прониклась к тебе, не так ли? |
This girl comes from the city! |
И такая девчонка уехала из города! |
Tonight, somewhere else, maybe there's a different girl who's dodging a bullet or stepping out of the path of a speeding train. |
Сегодня вечером, где-нибудь в другом месте [Води осторожно] другая девчонка избежит пули, или не попадет под поезд. |
I'll teach you to fight like a girl! |
Я научу тебя драться как девчонка. |
That girl... calling her brother a beast? |
Эта девчонка... называет своего брата зверем? |
If he's a girl You hugged him That's gross |
Если он девчонка... и ты с ним обнималась... это мерзко. |
The odd thing is that the girl is now the youngest in the famous Satin dynasty. |
Странно то, что девчонка на данный момент самая молодая в династии Сатинов. |