Max, I hope Caroline gets here soon, 'cause if that girl walks in one full hour late, I'll have to respect the hell out of her. |
Макс, я надеюсь, что Кэролайн скоро придёт, потому что если эта девчонка появится с опозданием на целый час, мне придётся чертовски её зауважать. |
I assure you that Echo is not "some girl." |
Позволь заверить тебя, Эко не просто "какая-то девчонка". |
Anyway, so this disco well, let me back up, 'cause I think it's important you understand how amazing this girl was. |
В общем, эта девчонка я повторюсь, потому что это важно, чтобы ты понял, какая обалденная была та девчонка. |
Wait, your sister... is that the Godfrey girl they're looking for? |
Подожди, твоя сестра... девчонка Годфрей которую они ищут? |
You're the girl upset that she wasn't asked to the dance by the boy she didn't want to go with in the first place. |
Ты как девчонка, которая обижается, что ее не пригласил на танец мальчик, с которым она и не хотела иди. |
What about the girl from K.C. with the natties? |
А девчонка из Кей Си со своими штучками? |
Hernan? Or the girl he crippled when he flipped over the car? |
Ёрнан оплачивает или девчонка, ставша€ инвалидом, когда тот перевернул тачку? |
Are you the girl who spiked the punch? |
Ты та девчонка, которая подняла у пунша градус? |
For all I know, the girl was laying in the back of the truck while he was talking to me. |
Я думаю, что девчонка лежала сзади в его траке, пока он со мной разговаривал. |
If you can't handle that, you got bigger problems than making some girl pregnant! |
Если ты не будешь отвечать за себя, у тебя будут проблемы гораздо большие, нежели беременная девчонка! |
I just organized the whole thing, and then that girl comes in and ruins it. |
Я все это организовала и это девчонка приходит и разрушает все это. |
Do you think the girl's in love with you, Veum? |
Думаешь, девчонка влюбилась в тебя, Веум? |
Why do you have to be such a big girl's blouse about it? |
Тебе обязательно вести себя как обиженная девчонка? |
I just didn't think that girl was you because, obviously, there's so much wrong with you. |
Я просто не думал, что эта девчонка это ты потому что, очевидно, с тобой не всё в порядке. |
You're the girl who everybody wants to know, and who everybody wants to be with. |
Ты девчонка, которую все хотят знать, и с которой хотят быть. |
My reasoning is that aprons are for girls, and it's ironic that, in trying not to be a girl, I became less of a man. |
Я считаю, что фартуки для девочек, и как бы иронично это не звучало, пытаясь не выглядеть как девчонка, я стал менее похож на мужчину. |
It's not the girl, Peter. It's the building. |
Это не девчонка, Питер, Это здание. |
Not your business what some girl can and can't do, right? |
Не твое дело, что какая-то девчонка может или не может делать, верно? |
Wait, is that the girl who threw that muffin at you? |
Погоди, эта та девчонка, которая бросила в тебя горячую булочку? |
You see, I'm pretty sure that you're the result of the brownies that this girl gave me last night. |
Понимаешь, я полностью уверен, что ты появился из-за того, что было в пирожных, которые мне вчера дала та девчонка. |
You want the girl, I want the dress. |
Тебе нужна девчонка, мне нужно платье |
You shouldn't have messed with that girl. |
Ну и нафига тебе сдалась та девчонка? |
Don't you know today is the day that the Breeland girl marries the Tucker boy? |
Неужели ты не в курсе, что девчонка Бриланд выходит за паренька Такера? |
Jacocks, and go and check out every route that the girl could've taken to school, and see if her path might have crossed with one of the dealers. |
Джакокс, и пойди проверь каждый метр дороги по которой девчонка ходила в школу, и посмотри, где её путь пересекался с точками дилеров. |
I can see that you're a smart girl with a sharp tongue, and you love to spar. |
Я вижу, что ты умная девчонка, ты остра на язык и обожаешь спорить. |