Английский - русский
Перевод слова Gaza
Вариант перевода Сектор газа

Примеры в контексте "Gaza - Сектор газа"

Примеры: Gaza - Сектор газа
The duty of the international community is to save the Gaza Strip and its population immediately from all forms of collective punishment imposed by Israel. Долг международного сообщества - немедленно спасти сектор Газа и его население от всех форм коллективного наказания, навязываемых Израилем.
WFP began addressing its humanitarian access problems to Gaza through purchasing 93 per cent of its food commodities locally within the Strip. МПП стремится решить проблему гуманитарного доступа в сектор Газа путем закупки 93 процентов продовольственной продукции на месте внутри сектора Газа.
This week, the last Israeli soldier left the Gaza Strip, and military law there was ended. На этой неделе последний израильский солдат покинул сектор Газа и военное положение там было снято.
Without that, Gaza will remain a huge prison. Без этого сектор Газа так и останется гигантской тюрьмой.
Colonists removed from Gaza would simply be relocated to settlements in the West Bank and occupied East Jerusalem. Колонисты, которые вынуждены покинуть сектор Газа, просто переместятся в поселения на Западном берегу и в оккупированный Восточный Иерусалим.
During 2006, less than 10 per cent of the Gaza Strip's minimum daily export targets have been achieved. В течение 2006 года обеспечивалось не более 10 процентов запланированных объемов минимального ежедневного экспорта в сектор Газа.
The Karni crossing was then designated the sole crossing point for humanitarian goods coming into the Gaza Strip. Впоследствии контрольно-пропускной пункт Карни был объявлен единственным пунктом для ввоза гуманитарных товаров в сектор Газа.
Originally targeting only the West Bank, the programme now also covers the Gaza Strip. Программа, которая первоначально осуществлялась только на Западном берегу, в настоящее время охватывает и сектор Газа.
The agreement on movement and access from and to Gaza existed largely on paper. Соглашение о передвижении и доступе в сектор Газа и из него существует в основном лишь на бумаге.
Very soon a consignment of hospital equipment will be shipped to Gaza. В ближайшее время в сектор Газа будет отправлена партия оборудования для оснащения больницы.
The humanitarian aid that has reached the Gaza Strip has been very limited owing to the complete closure of the Karni crossing point. Поступавшая в сектор Газа гуманитарная помощь была весьма ограниченной из-за полного закрытия контрольно-пропускного пункта Карни.
Israel has maintained unrelenting shelling of the Gaza Strip since 25 June. С 25 июня Израиль подвергал сектор Газа непрерывным артобстрелам.
Only that morning there had been a deadly Israeli incursion into Gaza. Только этим утром уже было совершено смертоносное вторжение израильтян в сектор Газа.
Continue water modelling of the Coastal Aquifer (Gaza). Продолжать моделирование параметров прибрежного водоносного пласта (сектор Газа).
But Gaza has become the land that time - and the wider international community - forgot. Но сектор Газа стал землей, которую забыли и время, и более широкое международное сообщество.
Gaza came under Egyptian rule until it was occupied by Israel during the 1967 Six-Day War. Сектор Газа находился под правлением Египта до его завоевания Израилем в Шестидневной войне 1967 года.
In the past year the IDF has carried out regular military incursions into the Gaza Strip. В прошлом году ИДФ на регулярной основе совершали военные вторжения в сектор Газа.
Lastly, access by humanitarian workers, particularly in the Gaza Strip, should not be hindered. И наконец, должен существовать свободный доступ сотрудников гуманитарных организаций, в частности в сектор Газа.
These persons were said to be increasingly under arrest and deportation or deprived of entry into Israel or the Gaza Strip. Как утверждается, эти лица все чаще подвергаются аресту и депортации либо лишаются права въезда в Израиль или сектор Газа.
The most recent Israeli attack on the Gaza Strip had resulted in a high number of civilian casualties. Последнее нападение Израиля на сектор Газа привело к значительным потерям среди гражданского населения.
The relocation of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip in July 1996 will allow increased efforts in human resource development. Перевод его штаб-квартиры из Вены в сектор Газа в июле 1996 года позволит увеличить объем деятельности в области развития людских ресурсов.
And Gaza is the only place in the Arab world where Muslims and Christians live in strong brotherhood. И сектор Газа - единственное место в арабском мире, где мусульмане и христиане связаны крепкими узами братства.
It is a military checkpoint; it is at the northern entrance of the Gaza Strip. Это военный контрольно-пропускной пункт, и он находится на северном въезде в сектор Газа.
The Gaza Strip receives electricity from Israel... Подача электроэнергии в сектор Газа осуществляется из Израиля...
The responsibility for electricity in the Gaza Strip is upon the electric company and not the Israeli Government. Утверждается, что ответственность за подачу электроэнергии в сектор Газа несет электрическая компания, а не израильское правительство.