Английский - русский
Перевод слова Gaza
Вариант перевода Сектор газа

Примеры в контексте "Gaza - Сектор газа"

Примеры: Gaza - Сектор газа
On 21 April 1994, 10 wanted Fatah gunmen who had fled abroad during the uprising returned to the Gaza Strip. 21 апреля 1994 года в сектор Газа возвратились 10 разыскивавшихся боевиков движения "Фатх", которые скрылись за границу во время восстания.
Palestine Liberation Organization, to the Gaza Strip освобождения Палестины г-на Ясира Арафата в сектор Газа
At the meeting, the Secretary-General announced his decision that UNRWA should transfer its headquarters from Vienna to Gaza by the end of 1995. На этом совещании Генеральный секретарь объявил о своем решении перевести штаб-квартиру БАПОР из Вены в сектор Газа к концу 1995 года.
Following the horrendous massacre at the Ibrahimi Shrine, the Israeli authorities decided to extend the security cordon to include the Gaza Strip and West Bank. После ужасной бойни в мечети Ибрахима израильские власти решили установить кордон безопасности, включив в него сектор Газа и Западный берег.
At the same time, Israeli tanks and troops were used to carve the Gaza Strip into three parts, isolated from one another. Одновременно израильские танки и войска были использованы для того, чтобы расчленить сектор Газа на три изолированные друг от друга части.
We were very pleased to see the return of President Yasser Arafat to the Gaza Strip to assume the leadership of the Palestinian Authority. Нам очень приятно отметить возвращение президента Ясира Арафата в сектор Газа, чтобы взять на себя руководство Палестинским органом самоуправления.
The closure of the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem indicated the gravity of the situation. Закрытие доступа на Западный берег, в сектор Газа и Восточный Иерусалим является ярким свидетельством такой ситуации.
On 1 August 1993, a fire-bomb was thrown at a military patrol in Rafah, in the Gaza Strip. 1 августа 1993 года в военный патруль в Рафахе, сектор Газа, была брошена зажигательная бомба.
On 9 August 1993, a hand grenade was thrown at a military camp in the Jabalia refugee camp, in the Gaza Strip. 9 августа 1993 года в военный городок на территории лагеря беженцев Джабалии, сектор Газа, была брошена ручная граната.
On 17 October, Israel lifted the closure it had imposed on the Gaza Strip and the West Bank on 20 and 24 September respectively. 17 октября Израиль отменил решения о закрытии доступа в сектор Газа и на Западный берег, которые он принял соответственно 20 и 24 сентября.
On 27 August, National Infrastructure Minister Ariel Sharon announced his decision to establish a new railway line from the Ashdod port to the Gaza Strip. 27 августа министр национальной инфраструктуры Ариел Шарон объявил о своем решении проложить новую железнодорожную ветвь из порта Ашдод в сектор Газа.
As presently circumscribed and isolated, without access to the air, sea, or the West Bank, Gaza is a nonviable economic and political entity. Будучи ограниченным и изолированным без доступа к воздуху, морю или Западному Берегу, в настоящее время Сектор Газа является нежизнеспособным в экономическом и политическом отношении.
In addition, the Karni cargo terminal was reopened and trucks carrying food were able to enter the Gaza Strip. Кроме того, был вновь открыт грузовой терминал в Карни, и грузовики, перевозящие продовольствие, смогли въехать в сектор Газа.
Among other things, basic foodstuffs were allowed to enter the Gaza Strip, while trucks carrying flowers and fruit for export to Europe were allowed to leave. Среди прочего был разрешен ввоз в сектор Газа основных продуктов питания, а также выезд грузовиков с цветами и фруктами на экспорт в Европу.
In Gush Katif in the Gaza Strip, Palestinians broke into a settler farm opposite the Netzer Hazani settlement and tore down the fence surrounding it. В Гуш-Катифе, сектор Газа, палестинцы ворвались на ферму поселенца, расположенную напротив поселения Нецер-Хазани, и снесли окружавший ее забор.
On 2 April, a violent confrontation broke out between Palestinian policemen and IDF soldiers near the Morag settlement in Gush Katif (Gaza Strip). 2 апреля вблизи поселения Мораг в Гуш Катифе (сектор Газа) разразились ожесточенные столкновения между палестинскими полицейскими и солдатами ИДФ.
And all the while it used the so-called calm to build up its supplies of weapons and rockets, smuggled through tunnels into the Gaza Strip. И все это время они использовали так называемое перемирие для наращивания арсенала оружия и ракет, которые тайно доставлялись через туннели в сектор Газа.
Members know that the Gaza Strip has been under siege since the middle of 2007. Как известно членам Совета, сектор Газа находится в осадном положении с середины 2007 года.
On 9 July, the IDF safely detonated a roadside bomb planted near the Ganei Tal settlement (Gaza Strip). 9 июля ИДФ успешно обезвредили взрывное устройство, установленное на обочине дороги вблизи поселения Ганей Таль (сектор Газа).
The paper summarized the role played by the Palestinian Chamber of Commerce (Gaza Strip) in encouraging investment and promoting trade. В докладе кратко характеризуется роль, которую играет Палестинская торговая палата (сектор Газа) в деле поощрения инвестирования и развития торговли.
On 3 August 1993, three Israeli soldiers were stoned and lightly injured by Palestinians in Beit Lahia, in the Gaza Strip. 3 августа 1993 года в Бейт-Лахии, сектор Газа, палестинцы закидали камнями трех израильских солдат, которые получили легкие ранения.
Two additional incidents in which stones were thrown at settlers' vehicles were reported in Gush Katif (Gaza Strip). Еще два инцидента, связанных с забрасыванием камнями автомобилей поселенцев, имели место в Гуш Катифе (сектор Газа).
On 29 October, unofficial Palestinian sources reported that the IDF had planted mines around the IDF outpost at the Netzarim junction (Gaza Strip). 29 октября неофициальные палестинские источники сообщили, что ИДФ заминировали территорию вокруг поста ИДФ на перекрестке в Нецариме (сектор Газа).
The detainee, from the Shati refugee camp (Gaza Strip), was said to have been interrogated for a month in Shikma Prison. По сообщениям, этого заключенного из лагеря беженцев Шати (сектор Газа) допрашивали в тюрьме Шикма на протяжении одного месяца.
The West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip constitute only about 22 per cent of the area of mandated Palestine. Западный берег, включая Восточный Иерусалим, и сектор Газа составляют лишь около 22 процентов всей в прошлом подмандатной Палестины.