Английский - русский
Перевод слова Gaza
Вариант перевода Сектор газа

Примеры в контексте "Gaza - Сектор газа"

Примеры: Gaza - Сектор газа
On numerous occasions, Israeli forces penetrated a few hundred metres within the Gaza Strip and withdrew shortly after conducting land-levelling operations. Израильские военные много раз проникали на несколько сотен метров в сектор Газа и вскоре покидали его, сровняв все с землей.
However, not only does the relative improvement largely exclude Gaza and most parts of the West Bank, it remains reversible. Однако эти послабления не только не распространяются на Сектор Газа и большую часть Западного берега, но и в любой момент могут быть отменены.
Around two thirds of economic activity is devoted to informally importing goods into Gaza, with the consequence of crowding out the formal economy. Экономическая деятельность на две трети состоит из неофициального импорта товаров в Сектор Газа, который вытесняет с рынка остатки официально работающих экономических субъектов.
Gaza, where needs were greatest, would bear the brunt of reductions. Основная тяжесть сокращений ляжет на сектор Газа, где нужда испытывается в наибольшей степени.
On 5 March, Israeli naval forces intercepted a ship in the Red Sea, allegedly transporting arms, including missiles, from the Islamic Republic Iran to the Gaza Strip. Еще три мирных жителя были ранены в результате огня Армии обороны Израиля в районе «стены». 5 марта израильские военно-морские силы перехватили в Красном море судно, которое, по сообщениям, перевозило из Исламской Республики Иран в сектор Газа оружие, включая ракеты.
From June to October of this year, 17,135 transports of goods and food supplies passed into Gaza through the Karni crossing from Israel. За период с июня по октябрь этого года из Израиля в сектор Газа через контрольно-пропускной пункт в Карни было отправлено 17135 автомашин с товарами и продовольствием.
Among the many areas of the rock group also had a huge popularity among the Russian audience in this period: DDT, Lyube, Sektor Gaza. Среди рок-направления многие группы также имели огромную популярность у российской аудитории в этот период: ДДТ, Любэ, Сектор Газа.
Koussa, 21 (Gaza Strip) abdomen by soldiers when troops were stoned by worshippers who were leaving the main mosque. Кусса, 21 год (сектор Газа) солдатами в тот момент, когда верующие, выходившие из главной мечети, стали бросать камни в солдат.
(Gaza Strip) that a car drove up to a house just as Sha'ath was leaving it. 1993 года (сектор Газа) источников, когда Шаатх выходил из дома, к нему подъехал автомобиль.
An already impoverished and overcrowded Gaza Strip has been choking in recent months under an increasingly suffocating Israeli blockade. И без того обездоленный обнищавший и перенаселенный сектор Газа в последние месяцы задыхается в тисках все более жестокой израильской блокады.
While pretending that it was withdrawing, it in fact kept its control over air and sea and over all land entrances to Gaza, besieging an already war-torn economy and a pauperized population. Делая вид, что он ликвидирует свои поселения, Израиль сохранил контроль над воздушным и морским пространством, а также над всеми наземными пропускными пунктами в сектор Газа, парализовав и без того уже достаточно истощенную войной экономическую жизнь и подвергнув осаде обнищавшее население.
Analysts say that Sudan is used as an arms-smuggling route to the Gaza Strip, which is governed by the Islamist militant organization Hamas. Аналитики считают, что Судан в целом используется в качестве производства и базы для контрабандной переправки оружия в Сектор Газа, находящемся под властью исламистской организации ХАМАС, признанной рядом государств террористической организацией.
UNRWA-UNESCO consultancy 1992-1994 for remedial education programmes for children with special needs (slow-learning and gifted) in UNRWA host countries (Jordan, Syrian Arab Republic, Lebanon, West Bank and Gaza Strip). Консультант БАПОР-ЮНЕСКО (1992-1994 годы) по программам коррективного обучения детей с особыми потребностями (отстающих и одаренных детей) в странах, где действует БАПОР (Иордания, Сирийская Арабская Республика, Ливан, Западный берег (в том числе сектор Газа)).
The emerging stew of Weltpolitik thickened even more with Israel's pre-emptive move in international waters to stop a flotilla supposedly bringing relief aid to blockaded Gaza. Возникающее смятение в мировой политике еще больше усилилось после того, как Израиль принял превентивные меры в международных водах, чтобы остановить флотилии, которые якобы должны были доставить чрезвычайную помощь в заблокированный сектор Газа.
In the most serious, on 5 March 2003 IDF gunfire struck UNRWA's Khan Younis Elementary Co-ed B School in the Gaza Strip. В наиболее серьезном инциденте, который произошел 5 марта 2003 года, в результате произведенных военнослужащими ИДФ выстрелов пострадала начальная школа БАПОР для совместного обучения «В» в Хан-Юнисе, сектор Газа.
Following Israel's attack on Gaza's only electric-power plant, electricity and water supplies had all but ceased. UNRWA worked under very harsh conditions and severe restrictions. Израиль вводит незаконную дорожную плату за контейнеры БАПОР, направляющиеся в сектор Газа, и до сих пор не возместил Агентству плату за портовые сборы, что приводит к постоянным значительным убыткам.
Indeed, Hamas' confrontation with Salafi groups comes as Israel is charging that dozens of foreign terrorists have crossed into Gaza from the Sinai Desert to join the violent underground. Конфронтация Хамаса с салафистскими группировками происходит как раз в то время, когда Израиль обвиняет Хамас в том, что десятки иностранных террористов проникли в сектор Газа из Синайской пустыни для присоединения к агрессивному подполью.
The Israeli authorities continued to impose transit charges on shipments entering the Gaza Strip, forcing UNRWA to pay $169,190 in 2010. Израильские власти по-прежнему взимали транзитные сборы за ввоз грузов в сектор Газа, в результате чего в 2010 году БАПОР было вынуждено заплатить 169190 долл. США.
Spare parts are not allowed entry into Gaza, leaving medical and water sanitation equipment in disrepair. Также запрещен ввоз в сектор Газа запасных частей, из-за чего медицинское оборудование, оборудование для водоснабжения и санитарно-технического обслуживания в настоящее время находится в плачевном состоянии.
On 23 April, the OC Southern Command, General Shlomo Yana'i, signed an order banning the transfer of rocks to the Gaza Strip for the construction of a sea port. 23 апреля командующий южным округом генерал Шлома Янай подписал приказ, запрещающий перевозку камня в сектор Газа для строительства морского порта.
The Erez crossing was reopened, but commercial crossings remain closed today. Unfortunately, there has been no improvement in the movement of goods and people in and out of Gaza. К сожалению, не происходит улучшения ситуации, связанной с передвижением людей и товаров в сектор Газа и из него.
It is particularly worrying that very little progress has been made to resolve the question of approximately 6,000 Palestinians who are unable to move from Egypt back into the Gaza Strip. I would urge all parties to act quickly to hasten the return of that displaced population. Особое беспокойство вызывает тот факт, что мало продвинулось решение вопроса о приблизительно 6000 палестинцев, не имеющих возможности вернуться в сектор Газа из Египта.
The Palestinian Authority (PA) is less extreme, but its leadership is weak, doesn't control Gaza, and is still full of hard-line elements. Палестинская администрация не столь радикальна, однако ее лидерство слабое, не контролирует сектор Газа и все еще наполнена бескомпромиссными элементами.
Over 50 per cent of the Gaza Strip's Beit Hanoun's agricultural land, mainly comprising of citrus fruit and olive trees has been destroyed in the last four years. За последние четыре года было уничтожено свыше половины сельскохозяйственных земель, главным образом занятых цитрусовыми садами и оливковыми плантациями, в Бейт-Хануне, сектор Газа.
On the contrary, at the end of the year the Gaza Strip was under an unprecedented level of bombardment - by air, land and sea - by Israeli forces. Напротив, в конце года сектор Газа подвергся беспрецедентным ударам израильской армии: с воздуха, с моря и на суше.