| Gate five is open! | Ворота номер 5 открыты! |
| Gate six is open! | Ворота номер 6 открыты! |
| Over the years, the ground level outside Barclay's Gate rose by many meters above its threshold and Barclay's Gate was finally walled up in the 10th century. | На протяжении многих лет уровень земли вокруг ворот Барклая поднялся на много метров над их порогом, и в Х веке ворота Бакрлая были в конце концов заложены. |
| In the second plate, the scene is Thavies Inn Gate (sometimes ironically written as Thieves Inn Gate), one of the Inns of Chancery which housed associations of lawyers in London. | На второй гравюре - сцена у Тави Инн Гейт (это название иногда с иронией пишут как Thieves Inn Gate, «ворота у воровского притона»), одной из гостиниц канцелярии, где останавливались члены ассоциации юристов Лондона. |
| The 16th-century Brama Wyżynna (Upper Gate) and Zlota Brama (Golden Gate) open onto the Droga Królewska (Royal Progress Road). | Ворота XVI в. - Высотные и Золотые открывают исторический тракт - Королевскую Дорогу. |
| Group 3 visitors are requested to please use Direct Gate 4. | Группа три должна использовать четвертые ворота. |
| Out there is San Francisco Bay... the Golden Gate Bridge, Alcatraz. | Бухта Сан-Франциско. Мост "Золотые ворота". |
| The 'Hadrian Waterway Gate' is on the southern part of the street. | В южной части улицы располагаются ворота императора Адриана. |
| The Iron Gate Pass was of historical strategical significance because it formed a vulnerable bottle-neck on the Silk Road. | Исторически перевал Железные Ворота имел стратегическое значение на Великом Шелковом Пути. |
| The financial and government districts are nearby, as are Unter den Linden, the Museum Island and the Brandenburg Gate. | Также неподалёку находятся деловые и правительственные кварталы, бульвар Унтер ден Линден, музейный остров и Бранденбургские ворота. |
| A lot of people are excited when sharks actually went under the Golden Gate Bridge. | Многим людям было любопытно узнать, когда белые акулы проплывали под мостом Золотые ворота. |
| These include the Brandenburg Gate, the Museumsinsel (Museum Island), Checkpoint Charlie and the Tiergarten park. | К их числу относятся Бранденбургские ворота, Музейный остров, Чекпоинт-Чарли и парк Тиргартен. |
| Refugee camps were also set up in Golden Gate Park, Ocean Beach, and other undeveloped sections of the city. | Лагеря беженцев располагались в парке Золотые ворота, Оушен-Бич и в других незастроенных частях города. |
| Pardubice is dominated by the Green Gate with remains of the town's fortifications. | Выдающимся объектом и доминантой Пардубиц являются Зеленые ворота, оставшиеся от городских укреплений. |
| The Terespol Gate was one of the four gates leading into the Citadel of the Russian Brest Fortress. | Тереспольские ворота - одни из четырёх ворот Кольцевой казармы, ведущих в Цитадель Брестской крепости. |
| The wall where the Christopher Gate used to be has been weakened. | Стена, где были ворота Кристофера, сильно ослабела. |
| Highlights including the Brandenburg Gate, Museum Island, and Checkpoint Charlie are 10-15 minutes away by public transport. | Такие достопримечательности, как: Бранденбургские ворота, Музейный остров и Чекпойнт Чарли находятся в 10-15 минутах езды на общественном транспорте. |
| The Knight's Gate, probably between the Hill of the Nymphs and the Pnyx. | Ворота рыцаря находились между Холмом нимф и Пниксом. |
| Numerous sights such as the Brandenburg Gate, the Reichstag and Potsdamer Platz lie within the hotel's immediate vicinity. | В нескольких минутах ходьбы от отеля Вы найдёте Бранденбургские Ворота, здание Рейхстага и Потсдамскую площадь. |
| Take some time to explore Berlin's top sights. These include the Brandenburg Gate, the Alexanderplatz square and the Potsdamer Platz entertainment district. | Рекомендуем Вам осмотреть легендарные достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, площадь Александерплац и район Потсдамской площади. |
| Museumsinsel (Museum Island), the Brandenburg Gate and various theatres are just a short walk from your comfortable room or suite. | Всего в нескольких минутах ходьбы размещается Музейный остров, Бранденбургские ворота и различные театры. |
| Barclay's Gate is similar, but abruptly turns south as it does so; the reason for this is currently unknown. | Ворота Барклая похожи, но резко поворачивают к югу; причина этого обстоятельства на сегодняшний день неизвестна. |
| Hell's Gate National Park covers an area of 68.25 square kilometres (26 sq mi), relatively small by African standards. | Национальный парк «Ворота Ада» занимает площадь 68,25 квадратных километров и является относительно небольшим по африканским меркам. |
| Old documents mention it under the name of Porta Valacce, the Vallah's Gate because it was the only entrance for the Romanians living in Şcheii Braşovului. | В старинных документах ворота Екатерины упоминаются как Porta Valacce, Ворота валахов, потому что это был единственный вход в город, которым могли воспользоваться румыны, живущие в районе Шкей, - им не дозволялось использовать остальные четыре входа. |
| Vostochnye Vorota (the Eastern Gate) exhibition centre is located at Entuziastov street, in 5 minutes' walking distance from the hotel. | В пяти минутах ходьбы от гостиницы на улице Энтузиастов расположен выставочный центр «Восточные ворота». |