Anyway, you guys should go to your-your gate. |
В любом случае парни вам следует идти к вашему выходу на посадку. |
All ticketed passengers, please make your way to the gate. |
Все пассажиры с билетами, пожалуйста, пройдите на посадку. |
The clock doesn't start until we leave the gate. |
Часы начинают отсчитывать только тогда, когда самолет отъедет от выхода на посадку. |
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. |
При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета. |
Airport staff will escort registered passengers to the lounge and then to the boarding gate. |
Сотрудники аэропорта провожают пассажира, прошедшего регистрацию, до зала и, в дальнейшем, до выхода на посадку. |
The entrance gate is made of sandstone and Dholpur stones along with Rajasthani paintings on the walls. |
Выходы на посадку выполнены из песчаника и камней наряду с картинами раджастанских на стенах. |
Then I go to the departure gate. |
Потом я иду к выходу на посадку. |
I'm afraid that plane's already pulled away from the gate. |
Боюсь, что самолет уже отъехал от выхода на посадку. |
Flight 710, Cabo San Lucas, now boarding gate 103. |
Полет 710, Кабо-Сан-Лукас, сейчас на посадку 103. |
I got through security and was headed for the gate when something stopped me. |
Я прошла контроль и направлялась к выходу на посадку, но меня что-то остановило. |
Once I got to the gate, I looked for someone traveling alone with a carry-on. |
Я дошел до выхода на посадку и стал искать одинокого пассажира с ручной кладью. |
Head for the gate straight away once you go in. |
Таможню пройдёте - сразу на посадку. |
If I put a boarding pass, it will show me where the flight gate is. |
Я кладу авиабилет, и система показывает мне номер выхода на посадку. |
Will passengers on flight 728 to Paris make their way to the boarding gate. |
Внимание! Просим пассажиров, отбывающих в Париж рейсом 728, пройти на посадку. |
Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate. |
Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку. |
You know, if you're too fat, slow and disoriented to get to your gate on time, you're not ready for air travel. |
Знаете, если вы слишком толстые, медленные и запутавшиеся чтобы попасть на посадку вовремя, вы не готовы к путешествию самолётом. |
Numerous measures had been introduced to deal with the safety of transport, increasing the number of armed guards in aircraft parking areas, adopting more stringent checks on passengers, crew members and personnel, boarding gate controls, and checks on baggage and the post. |
Принят целый ряд мер по обеспечению безопасности перевозок, в связи с чем увеличена численность вооруженных охранников на стоянках воздушно-транспортных средств и введены более жесткие меры в отношении проверки пассажиров, членов экипажа и персонала, контроля при выходе на посадку и проверки багажа и почтовых отправлений. |
Flight 86869 is departing from Gate 7. |
Рейс 86869, выход на посадку номер 7. |
American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5. |
Американ Эйрлайнс, рейс 577, следующий до Вашингтона без пересадок объявляет посадку у 5-го терминала. |
I'm at the gate. |
Я у выхода на посадку. |
I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate. |
Я ожидал увидеть скрежет зубов и возникновение драки у выхода на посадку. |
Simply hand it over at the nearest baggage drop-off point, and proceed to the gate. |
Вам достаточно просто сдать его в ближайшем пункте сдачи багажа, и Вы можете пройти к выходу на посадку. |
When departing from other European airports, the gate for KLM and KLM cityhopper flights closes 10 minutes before the planned departure time. |
При вылете из других европейских аэропортов выход на посадку для рейсов KLM и «воздушное такси» KLM закрывается за 10 минут до запланированного времени вылета. |
O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate. |
О'Мэлли сказала, что изменение процедур на веб-сайте и у стоек регистрации Frontier призвано гарантировать, что пассажиры будут знать о сборе до того, как они попадут к выходу на посадку. |
Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee. |
Соренсен, бывший топ-менеджер Midwest Airlines, недавно летел рейсом Spirit, и ему было интересно, что он обнаружит у выхода на посадку, когда пассажиры столкнутся с необычным сбором Spirit за ручную кладь. |