Английский - русский
Перевод слова Gate

Перевод gate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 1264)
A secondary park gate is located between the France and United Kingdom pavilions of World Showcase and is known as the International Gateway. Вход в парк находится между павильонами Франции и Великобритании и известен под названием «Международные Ворота».
Now, use your CIA credentials to get us past the front gate and... Теперь используй полномочия ЦРУ чтобы провести нас через главные ворота и...
The main gate was located at a street called De Heere, also two E's. Главные ворота на улице, под именем Де Хеер, тоже с двумя "Е".
Place des Nations gate: project on hold pending completion by the Swiss authorities of the upgrading of the Place des Nations. Ворота Дворца Наций: проект отложен до завершения проводимой швейцарскими властями модернизации Дворца Наций.
Lynda Dummar has chosen Gate Number Two. Линда Дюммар выбрала ворота номер два.
Больше примеров...
Врата (примеров 526)
The gate burnt to the ground in 1757 AD and again in 1865 AD. Врата сгорали дотла в 1757 и в 1865 годах.
We can all die here when that shield fails, or we can go through the gate together and continue this discussion on the other side. Мы либо умрем, когда поле отключится, либо пройдем через врата вместе и продолжим спор на той стороне.
If they are still alive, maybe we can help them fix the gate, and they can rescue their own people. Если они еще живы, может мы сможем помочь им починить врата. и они могут спасти своих людей.
Reflecting on the depicted negative attitudes to immigrants, he writes: "However unwelcome Heaven's Gate may have been in 1980, there hasn't been a more urgently topical film in 2015." Размышляя об изображении негативного отношения к иммигрантам в этом фильме, он пишет: «Однако, возможно, "Врата Рая" были невозможным кино в 1980 году, но стали самым актуальным фильмом в 2015 году.»
The night the devil's gate opened, Над сколькими городами видели странные грозовые тучи в ту ночь, когда открылись дьявольские врата?
Больше примеров...
Вход (примеров 66)
OK, so we get through the main gate, however we decide to do it. Хорошо, как бы мы ни решили, мы пройдем через главный вход.
EUROSEC European Space Exploration Complex Portugal, Gate 7. ЕВРОСЕК Комплекс космических исследований Португалия, Вход 7.
R.E. Cheesman visited Mandaba in 1932 and described the monastery as being enclosed by a high wall and no woman is allowed inside its gate. Р. И. Чизмен посетил Мандабу в 1932 году и описал монастырь как обнесенный высокой стеной, в который запрещен вход женщинам.
Closing the east gate was necessary according to them, in order to prevent their being overwhelmed by the mob of worshippers, or their being flanked by the person(s) as yet unidentified, doing the shooting. По их мнению, в этот момент было необходимо закрыть восточный вход, чтобы не быть сметенными толпой верующих и предупредить нападение сбоку стрелявшего(их) лица(лиц), которое(ые) было(и) еще не выявлено(ы).
Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter. Туда можно будет пройти через ворота на 46й улице, затем через вход для посетителей и электронное сканирующее устройство, далее лифтами на западной стороне вестибюля, а из них - на приемный пункт, где представитель Секретариата будет принимать тексты за специальной стойкой.
Больше примеров...
Выход (примеров 49)
The reason why the gate closes at least 10 minutes before departure is to avoid flight delays for the passengers. Причина, по которой выход закрывается минимум за 10 минут до вылета - необходимость избежать опозданий рейсов.
Flight DU 720 from Stockholm arrives at Gate 16. Прибыл рейс 720 из Стокгольма выход номер 16.
P. A.: Braniff International flight 49 for Dallas... now boarding at gate 19, the red concourse. Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
Ladies and gentlemen, we're now boarding flight 7013 to Los Angeles, gate six. Объявляется посадка на рейс 7013 до Лос-Анджелеса, выход номер шесть.
Visitor exit - Gate "A." Выход для посетителей, ворота "А".
Больше примеров...
Дверь (примеров 77)
They are going to put the gate down. Они с собой таран тащат, чтобы вышибить дверь.
Don't let the wolf in the gate, Abby. Не пускай зверя в дверь, Эбби.
Put your hands on the gate of the truck! Положи руки на дверь машины.
Whoever passes through the gate should be reminded of it. И отмеряется тогда дверь, с какой стороны им угодно, и к ней подходят по деревянному мосту».
We've already pulled away from the gate. Дверь закрыта, а мы отъехали от гейта.
Больше примеров...
Калитка (примеров 14)
Of particular interest to connoisseurs of Moscow modernism is the metal fence of the mansion on the side of the alley and the gate in the garden. Особый интерес для ценителей московского модерна представляет металлическая ограда особняка со стороны переулка и калитка в саду.
It's a very special antique gate. Это особенная калитка, старинная.
We have a gate? У нас есть калитка?
The gate opened by itself and the children went in. Калитка распахнулась и дети вошли внутрь
"a door is closed and a main gate is opened". "когда калитка закрыта, отпираются главные врата".
Больше примеров...
Гейт (примеров 46)
I was in Hell Gate for 16 years. Я просидел в Хелл Гейт 16 лет.
I guess it's like they said over at GATE: Я полагаю, именно поэтому в ГЕЙТ говорили:
We're just checking the gate. Мы просто проверяем гейт.
You must open the gate and let us on board the plane. Вы должны открыть гейт и впустить нас.
She then returned to Dublin to perform at the Gate Theatre where she played Adele in House of Bernarda Alba and Natasha in Three Sisters. Затем она вернулась в Дублин, чтобы выступать в театре «Гейт» (англ. Gate Theatre), где сыграла Адель в пьесе «Дом Бернарды Альбы» и Наташу в «Трёх сестрах».
Больше примеров...
Посадку (примеров 63)
I'm afraid that plane's already pulled away from the gate. Боюсь, что самолет уже отъехал от выхода на посадку.
One gate position has been equipped with three jet bridges to handle the Airbus A380 which is regularly used by Emirates. Один выход на посадку был переоборудован тремя трапами для того, чтобы обслуживать самолёты Airbus A380, которые на регулярных рейсах использует авиакомпания Emirates.
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта.
I BELIEVE THEY'VE ALREADY STARTED BOARDING. GATE 39. Они уже начали посадку, выход тридцать девять.
Will missing passengers Daniel List and Lena Kortus please proceed to the departure gate immediately. Просим пассажиров Даниеля Листа и Лену Кортус немедленно пройти на посадку.
Больше примеров...
Шлагбаум (примеров 24)
That parking garage - the gate's closed; it's not opening. На подземной парковке... закрыт шлагбаум; и не открывается.
Seven soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by a distance of some 30 metres, without crossing the withdrawal line. Семеро солдат вышли из машин, открыли шлагбаум и пересекли техническое ограждение, продвинувшись вперед на расстояние порядка 30 метров, но не пересекали линию отвода сил.
How many? - shut the gate. Что? Сколько? Закройте шлагбаум!
With a concierge, security cameras, and everything, secure parking lot, a gate, a guard. Правильно? - Да. Всё как положено - консьержка, видеонаблюдение, парковка, охрана, шлагбаум.
After fifty years of waiting, an automobile will pass through the toll-keeper's gate. Спустя 50 лет ожидания через шлагбаум хозяина заставы проедет автомобиль.
Больше примеров...
Затвор (примеров 9)
An uncharged floating gate represents a '1' state. Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1».
The fourth gate is mounted in the fifth pipe. Четвертый затвор установлен на пятом трубопроводе.
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока.
For instance, in a MOSFET, when a gate is positive, and the switch is on, the device is designed with the intent that electrons will flow through the conductive channel to the drain. Например, в МОМ-транзисторах, когда затвор имеет положительный заряд и схема включена, устройств разработано так, что электроны будут проходить через проводящий канал к истоку.
In order to rise and stabilise water level at "Osinovskoye-1", the project closed drain ditches with soil dams of two types and stoplog gate, which prevent outflow of water from the mire and maintain its optimal level. Для того чтобы повысить и стабилизировать уровень воды на «Осиновском-1», проектом на осушительных каналах построены земляные глухие перемычки двух типов и шандорный затвор, которые препятствуют стоку воды с болота и поддерживают ее оптимальный уровень.
Больше примеров...
Гейта (примеров 16)
This card will let you pass the security door near gate 122. Эта карта позволит вам пройти через охранную дверь у гейта 122.
The best nachos in the airport and right across from our gate. Лучшие начо во всём аэропорту и как раз напротив нашего гейта.
The Hunters go to Gate's laboratory to put to a stop to his plans. Охотники на Мавериков переходят к лаборатории Гейта, чтобы положить конец его планам.
From that little computer of yours, can you access into GATE's records? Ты можешь залезть в отчёты Гейта... со своего компьютера?
An old fishing ship in the gate. Старый рыбацкий корабль у Гейта.
Больше примеров...
Проходной (примеров 15)
And we checked with the front gate at the base. И мы проверили на главной проходной базы.
What time does the guy at the gate leave? Во сколько уходит охранник с проходной?
A staff member threatened security guards with a knife, took control of a gate phone, and smashed a VHR radio belonging to a staff member. Сотрудник угрожал ножом сотрудникам охраны, получил доступ к телефону на проходной и разбил радиоприемник, принадлежащий одному из сотрудников.
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих.
In order to ensure better security and control of visitors entering the Pregny gate, the construction of a small building is proposed. Для повышения безопасности и контроля за доступом посетителей через проходной пункт "Преньи" предлагается строительство небольшого здания.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 10)
After refurbishment, gate 1 has been reopened also for commercial traffic. После проведения ремонта пропускной пункт 1 был также открыт для прохождения коммерческого транспорта.
Kelly made it to her gate, and she's got the pouch with the diamonds. Келли прошла пропускной пункт и у нее все еще была сумка с бриллиантами
Judy, one of the flight attendants, called back to the gate to say there were being held on the tarmac by a federal marshal and someone was being taken off the plane. Джуди, одна из бортпроводниц рейса, позвонила на пропускной пункт, чтобы сказать, что их задержал федеральный маршал на взлетной полосе и кого-то сняли с самолета.
During March, over 130 Kosovo Albanian prisoners were released back into Kosovo at Gate 3 under ICRC arrangements as part of the Federal Republic of Yugoslavia's prisoner release programme. В течение марта свыше 130 пленных из числа косовских албанцев было освобождено и возвращено в Косово через пропускной пункт 3 согласно достигнутым Международным комитетом Красного Креста договоренностям в рамках программы освобождения пленных Союзной Республики Югославии.
But nothing can take away from the excitement here as Anna becomes the first Visitor to step through the New York gate beside me, Но ничто не может отвлечь сейчас наше внимание от того волнующего момента, когда Анна станет первым визитёром, прошедшим через пропускной пункт в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Выход на посадку (примеров 8)
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета.
Flight 86869 is departing from Gate 7. Рейс 86869, выход на посадку номер 7.
When departing from other European airports, the gate for KLM and KLM cityhopper flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из других европейских аэропортов выход на посадку для рейсов KLM и «воздушное такси» KLM закрывается за 10 минут до запланированного времени вылета.
Where's Gate 22? Выход на посадку номер 22.
New gate is gate number 23. Новый выход на посадку номер 23.
Больше примеров...
Пропускать (примеров 3)
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата.
Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки.
Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать.
Больше примеров...
Gate (примеров 129)
She is the main protagonist of the side-story manga, Steins;Gate: Bōkan no Rebellion. Центральный персонаж манги Steins; Gate: Bōkan no Rebellion.
Sixth Avenue's northern end is at Central Park South, adjacent to the Artists Gate traffic entrance to Central Park at Center Drive. Северное окончание Шестой авеню - Central Park South (часть 59-й улицы), расположено рядом с Artists Gate traffic входом в Центральный парк у центральной подъездной дороги.
As a designer, Avellone contributed to the fantasy titles Baldur's Gate: Dark Alliance (2001), Champions of Norrath (2004) and led the design of the canceled Fallout title Van Buren, after which he resigned from Interplay and co-founded Obsidian Entertainment. Как дизайнер, он принимал участие в работе над Baldur's Gate: Dark Alliance (2001), Champions of Norrath (2004) и был главным дизайнером отменённого проекта Van Buren, после которого он уволился из Interplay.
His first feature film, Hard Candy, was released in 2005 by Lions Gate Entertainment, who purchased the independent movie at the Sundance Film Festival. Его первый полнометражный фильм, «Леденец», был выпущен в 2006 году компанией «Lions Gate Entertainment», которая приобрела этот независимый фильм на кинофестивале «Сандэнс».
On March 31, 2016, an expansion was released for the remake entitled Baldur's Gate: Siege of Dragonspear, which focuses on the events following the conclusion of Baldur's Gate, that lead up to Baldur's Gate II: Shadows of Amn. 31 марта 2016 года Beamdog выпустила дополнение для доработанного переиздания Baldur's Gate: Enhanced Edition - кампанию Baldur's Gate: Siege of Dragonspear, сюжет которой заполнял пробел между событиями первой и второй частей Baldur's Gate.
Больше примеров...
Кпп (примеров 30)
Much later, relatives had been allowed to visit the family for 24 hours; the gate had not come down until 28 February 2002. Наконец, уже намного позже, право посещения семьи продолжительностью до 24 часов было предоставлено родственникам, и лишь 28 февраля 2002 года КПП был снесен.
The armed fighters took the weapons of the UNDOF personnel and then transported the UNDOF personnel to the area of the Bravo gate on the understanding that they would be allowed to cross to the Alpha side. Вооруженные боевики собрали оружие у персонала СООННР и затем перевезли его в район КПП «Браво»; при этом было достигнуто понимание, что им будет позволено перейти на сторону «Альфа».
On 20 August, UNMIK requested KFOR assistance to fight a forest fire near Gate 2 in Multinational Task Force North. 20 августа МООНК обратилась к СДК за помощью в тушении лесного пожара в районе КПП 2 на территории зоны дислокации северной многонациональной оперативной группы.
KPS and UNMIK police patrolled the town and the access to Gate 31. Косовская полиция и полиция МООНК обеспечивали патрулирование в городе на территории, прилегающей к КПП 31.
Berlin's most popular attractions include the Brandenburg Gate, the Potsdamer Platz entertainment district, the Friedrichstraße shopping street and Checkpoint Charlie. Рекомендуем Вам осмотреть самые знаменитые достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, Потсдамскую площадь и ее развлекательные заведения, торговую улицу Фридрихштрассе и КПП "Чарли".
Больше примеров...