Английский - русский
Перевод слова Gate

Перевод gate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 1264)
No, it's just like any old gate, there's not much to see. Нет, это просто обычные старые ворота, нечего там смотреть на самом деле.
That's her in the parking lot of the Golden Gate Hotel. Вот она на парковке отеля "Золотые Ворота".
She called you to open the gate. Она позвала вас открыть ворота.
The police at first used non-lethal methods like teargas but after two trucks tried to ram down the gate live ammunition was used. Полиция сначала использовала нелетальные методы - слезоточивый газ, но после того, как два грузовика попытались протаранить ворота, применили огнестрельное оружие.
A toll gate controlled entry to the market area; this Town Gate was rebuilt in the 16th century. За проход через городские ворота на рынок взималась плата; эти ворота были перестроены в XVI веке.
Больше примеров...
Врата (примеров 526)
Ships didn't start coming down till you radioed you were through the gate. Корабли не начинали снижаться пока Вы радировали, что вы проходите через врата.
I mean, this could have happened at any time, anywhere there's a gate. Это могло произойти в любое время и в любом месте, где есть Врата.
As soon as you get the DHD back online, dial the gate and make a run for it. Как только вы восстановите наборное устройство, открывайте врата и бегите к ним!
Next is the Magic Mirror Gate. Ему предстоит пройти сквозь Зеркальные Врата.
Or the gate or the bars. Или врата, решётка...
Больше примеров...
Вход (примеров 66)
The group inspected the warehouses on the site and checked and photographed the tagged equipment and also photographed the outer gate of the site. Группа проинспектировала склады этого объекта и проверила и сфотографировала маркированные приборы, а также сфотографировала внешний вход на объект.
Colt took me up to the roof, but by then the gate to the pool was locked. Кольт повёл меня на крышу, но вход в бассейн уже закрыли.
There is a special check-in gate with direct access from the car park, as well as lifts and toilets for those with special needs. Для них имеется специальный вход на регистрацию, доступный непосредственно из парковочной зоны, а также лифты и туалеты со специальным оборудованием.
The faade was terminated in 1470 and the work, sponsored by the most important family of the quarters, Giovanni Rucellai, was entrusted to Leon Battista Alberti who also designed the large central portal gate and the upper part. Фасад был закончен в 1470. Работы, спонсировавшиеся самой известной семьей квартала, были поручены Леону Баттисту Альберти, который также разработал и центральный вход и верхнюю часть.
In conjunction with the plans of the Vienna municipality to modify the subway station in 1998 at this gate area by installing lifts for disabled persons, the Vienna International Centre proposes to modify the gate to allow disabled persons access from the underground station to the premises; В связи с планами венского муниципалитета переоборудовать в 1998 году станцию метро в районе этого входа, установив эскалаторы для инвалидов, Венский международный центр предлагает переоборудовать вход для предоставления доступа инвалидам в помещения Центра непосредственно из станции метро;
Больше примеров...
Выход (примеров 49)
It leaves in 20 minutes, gate 3. Отходит через 20 минут, выход 3.
Boarding is through gate 3. Посадка через выход номер З.
Announcing the arrival of flight 274 From santiago, dominican republic, gate 20-b. Рейс номер 274 прибыл из Сантьяго, Доминиканская республика, выход - 20Б.
'Delta Airlines flight 299 for Minneapolis 'now in the final stage of departure at gate 14-A.' Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Oceanic Airlines, flight 125 nonstop to Singapore, leaving from gate 14... выход 14... вы не можете взять его на борт?
Больше примеров...
Дверь (примеров 77)
The only way to enter the final gate of heaven. Единственный способ войти в последнюю дверь рая.
They are going to put the gate down. Они с собой таран тащат, чтобы вышибить дверь.
There's a heavy steel gate, then the door to the vault. Прочные стальные двери, затем дверь в само хранилище.
Problem number one: the only gate that leads to Toledo in 1491 is gate 148 and leads to the same day of the execution, that is, May 12th. Проблема номер один: единственная дверь, через которую можно попасть в Толедо в 1491 год, дверь 148, и она ведет в день казни, то есть 12 мая.
We'll just walk our Hilgendorfs out the back gate and in through their front door, all right? Мы проведём Хильгендорфов через заднюю дверь прямо к их парадному входу, ясно?
Больше примеров...
Калитка (примеров 14)
I came home and the side gate was open. Я приехала домой, а калитка была открыта.
~ There's another gate. Есть еще одна калитка.
It's a very special antique gate. Это особенная калитка, старинная.
The gate opened by itself and the children went in. Калитка распахнулась и дети вошли внутрь
He recognizes the back gate to the house. Он знает, где калитка.
Больше примеров...
Гейт (примеров 46)
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта.
Use those exact words, and tomorrow we can have a picnic in Golden Gate Park and watch the kids rollerblade. Используй именно эти слова, и завтра у нас будет пикник в Голден Гейт Парк, будем смотреть, как дети катаются на роликах.
I guess it's like they said over at GATE: Я полагаю, именно поэтому в ГЕЙТ говорили:
By the end of the decade, the construction of American's baggage sorting facility between Concourses C and D saw the closure of all gates on the west side of the concourse, with Gate C1 following soon afterward. К концу десятилетия из-за строительства сортировочной станции багажа для American Airlines между секторами C и D были закрыты все гейты на западной стороне сектора, а вскоре и гейт C1.
Scratch the Golden Gate. Значит не Голден Гейт.
Больше примеров...
Посадку (примеров 63)
American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5. Американ Эйрлайнс, рейс 577, следующий до Вашингтона без пересадок объявляет посадку у 5-го терминала.
I went to the airport, I got through security, I went up to the gate, they called my boarding group, and I just stood there. Я приехала в аэропорт, прошла охрану, пришла к выходу, объявили посадку, а я просто стояла там.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16. Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
For all other flights with connections in Cologne or Stuttgart you will be given your boarding card for the connecting flight at the Germanwings transfer desk in the gate area of the airport you change planes in. На все остальные рейсы с пересадкой в Кельне или Штутгарте свой второй посадочный талон на дальнейший рейс Вы получите у трансфертной стойки авиакомпании Germanwings в зоне выхода на посадку Вашего аэропорта пересадки.
Immediate boarding, gate B-20, for flight number 309 Air Canada to Ottawa. Опаздывающим на посадку на рейс 309 "Эйр Канада" на Оттаву, выход Б-20,
Больше примеров...
Шлагбаум (примеров 24)
In 15 seconds you'll pass a gate and then a forest. Через 15 секунд проедете шлагбаум, за ним будет лес.
At 1650 hours, the entire patrol left the site with its vehicles, closed the gate and headed back into occupied territory. В 16 ч. 50 м. патруль в полном составе покинул это место, солдаты закрыли шлагбаум и направились на оккупированную территорию.
No, but I don't have three years to make that gate feel sorry for me. Нет, но я же не могу три года упрашивать, чтобы этот шлагбаум надо мной сжалился.
Well, we were driving back From town, I stopped to open up the gate, And the kid was gone. Мы ехали обратно из города, я остановился, что поднять шлагбаум, а потом его не стало.
At 0800 hours, the gate was closed and the patrol left the site. В 08 ч. 00 м. шлагбаум был закрыт и патруль покинул указанное место.
Больше примеров...
Затвор (примеров 9)
An uncharged floating gate represents a '1' state. Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1».
And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device. А когда вы закрываете затвор, ток через устройство не протекает.
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока.
And when you turn off the gate, there's no current flowingthrough the device. А когда вы закрываете затвор, ток через устройство непротекает.
For instance, in a MOSFET, when a gate is positive, and the switch is on, the device is designed with the intent that electrons will flow through the conductive channel to the drain. Например, в МОМ-транзисторах, когда затвор имеет положительный заряд и схема включена, устройств разработано так, что электроны будут проходить через проводящий канал к истоку.
Больше примеров...
Гейта (примеров 16)
Flight 1721 is now prepared to begin boarding at gate 46... Посадка на рейс 1721 у гейта 46...
From that little computer of yours, can you access into GATE's records? Ты можешь залезть в отчёты Гейта... со своего компьютера?
An old fishing ship in the gate. Старый рыбацкий корабль у Гейта.
We've already pulled away from the gate. Дверь закрыта, а мы отъехали от гейта.
Please line up single file at the tollbooth after clearing the gate. После прохождения Гейта встаньте в очередь для уплаты пошлины...
Больше примеров...
Проходной (примеров 15)
And we checked with the front gate at the base. И мы проверили на главной проходной базы.
It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком.
We may have answers at the front gate, boss. Возможно, нас ждут ответы на проходной, босс.
A staff member threatened security guards with a knife, took control of a gate phone, and smashed a VHR radio belonging to a staff member. Сотрудник угрожал ножом сотрудникам охраны, получил доступ к телефону на проходной и разбил радиоприемник, принадлежащий одному из сотрудников.
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 10)
Following the long-awaited removal by Serbian police of barricades on the north side of the ground safety zone, traffic has slowly resumed at gates 1 and 31. On 26 March, EULEX announced that gate 1 was also open for commercial traffic. После долгожданного сноса сербской полицией баррикад на северной стороне наземной зоны безопасности, движение через пропускные пункты 1 и 31 медленно возобновляется. 26 марта ЕВЛЕКС объявила о том, что пропускной пункт 1 открыт и для коммерческого транспорта.
Kelly made it to her gate, and she's got the pouch with the diamonds. Келли прошла пропускной пункт и у нее все еще была сумка с бриллиантами
On 22 February, approximately 400 Serbs attempted to pass through Gate 1 into Kosovo. 22 февраля примерно 400 сербов попытались пройти через пропускной пункт 1 на территорию Косово.
During March, over 130 Kosovo Albanian prisoners were released back into Kosovo at Gate 3 under ICRC arrangements as part of the Federal Republic of Yugoslavia's prisoner release programme. В течение марта свыше 130 пленных из числа косовских албанцев было освобождено и возвращено в Косово через пропускной пункт 3 согласно достигнутым Международным комитетом Красного Креста договоренностям в рамках программы освобождения пленных Союзной Республики Югославии.
Special invited participants, affiliates and interns will use the 46th Street crossing point, enter through the 46th Street gate and proceed through the security screening tent. Специально приглашенные представители, представители других организаций и стажеры смогут проходить через пропускной пункт на 46й улице: входить через ворота на 46й улице и далее через крытый павильон, где будет проводиться досмотр.
Больше примеров...
Выход на посадку (примеров 8)
One gate position has been equipped with three jet bridges to handle the Airbus A380 which is regularly used by Emirates. Один выход на посадку был переоборудован тремя трапами для того, чтобы обслуживать самолёты Airbus A380, которые на регулярных рейсах использует авиакомпания Emirates.
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета.
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта.
Flight 86869 is departing from Gate 7. Рейс 86869, выход на посадку номер 7.
Attention, please, flight departure 2378... bound for Baku boarding immediately through gate 48. Вниманию пассажиров рейса 2378, вылетающего в Баку, выход на посадку в секции 48.
Больше примеров...
Пропускать (примеров 3)
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата.
Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки.
Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать.
Больше примеров...
Gate (примеров 129)
A field-programmable gate array (FPGA) is an integrated circuit designed to be configured by a customer or a designer after manufacturing - hence the term "field-programmable". Программи́руемая по́льзователем ве́нтильная ма́трица (ППВМ, англ. field-programmable gate array, FPGA) - полупроводниковое устройство, которое может быть сконфигурировано производителем или разработчиком после изготовления; отсюда название: «программируемая пользователем».
To celebrate, in September 2007, a reunited Moby Grape performed for over 40,000 fans at the Summer of Love 40th Anniversary Celebration in San Francisco's Golden Gate Park. Наконец в сентябре 2007 года реформированные Moby Grape (с Омаром Спенсом, заменившим покойного отца у микрофона) всё же выступили перед 40,000 зрителей на празднестве Summer of Love 40th Anniversary Celebration в сан-францисском парке Golden Gate.
The Qaisery Gate was the gate into the eight markets with the Faisalabad Clock Tower at the centre. Ворота Кайсери (англ. Qaisery Gate) - ворота на территории восьми рынков с Часовой башней в центре, в городе Фейсалабад.
Baldur's Gate and its expansion were released digitally on Good Old Games (later GOG) on September 23, 2010. Цифровой релиз Baldur's Gate и дополнения состоялся на сайте Good Old Games 23 сентября 2010 года.
He owns the "Gate Studios", Wolfsburg previously used for recordings with his former band Heavens Gate. У него есть собственная студия Gate Studios в пригороде Вольфсбурга, которая изначально предназначалась для записи его бывшей группы Heaven's Gate.
Больше примеров...
Кпп (примеров 30)
As at 31 October, no cameras had been installed at Gate 1. По состоянию на 31 октября на КПП 1 камеры не были установлены.
On 16 March, four to five shots were fired at a EULEX police convoy while it was escorting EULEX Customs officers from Gate 31 to their home stations. 16 марта по сопровождавшим таможенников ЕВЛЕКС с КПП 31 до места их жительства полицейским ЕВЛЕКС было произведено четыре-пять выстрелов.
Our gate house has just passed in two doctors. Через КПП совсем недавно прошли двое ученых.
After an initial pullback, however, the paramilitaries that had briefly occupied Gate 31 turned around, and started heading back to the checkpoint. Однако после первоначального отхода служащие военизированного отряда, который непродолжительное время занимал пункт 31, развернулись и начали двигаться обратно в сторону КПП.
Berlin's most popular attractions include the Brandenburg Gate, the Potsdamer Platz entertainment district, the Friedrichstraße shopping street and Checkpoint Charlie. Рекомендуем Вам осмотреть самые знаменитые достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, Потсдамскую площадь и ее развлекательные заведения, торговую улицу Фридрихштрассе и КПП "Чарли".
Больше примеров...