That's if we can get in the gate. | Это если мы проберемся за ворота. |
He just wanders about by the gate! | Он просто пялится на ворота! |
Or the gate, or the bars, or... | Или ворота, или барьер... |
'Unter den Linden and the Brandenburg Gate. | Унтер-ден-Линден и Бранденбургские ворота. |
Entering from the Meridian Gate, one encounters a large square, pierced by the meandering Inner Golden Water River, which is crossed by five bridges. | Пройдя через Меридианные (Полуденные) ворота, посетитель попадает на большую площадь, пронизанную извивистой Внутренней Рекой Золотой Воды, через которую перекинуто пять мостов. |
If it is the code, I can get us through the gate. | Если это код, то я смогу вас провести через врата. |
We went through the gate and we came back... here. | Мы вошли во врата и вернулись... сюда. |
No, what if the castle crumbles around the gate, I mean this, this, could all be lost, ...if I stay I could unbury the gate again. | А если замок обрушится на Врата, тогда все будет потеряно, а если я останусь, то смогу раскопать Врата. |
Two years ago, just months after the tragic events of 11 September 2001, the Secretary-General remarked in his lecture upon receiving the Nobel Peace Prize that we have all entered the third millennium through a gate of fire. | Два года назад, всего через несколько месяцев после трагических событий 11 сентября 2001 года, Генеральный секретарь в своей речи в связи с присуждением ему Нобелевской премии мира отметил, что мы вошли в третье тысячелетие через «врата огня». |
Her English-language films include: Heaven's Gate (1980), I Heart Huckabees (2004), The Disappearance of Eleanor Rigby (2013), and Louder Than Bombs (2015). | Среди международных фильмов её самые плодотворные работы: «Врата рая» (1980), «Взломщики сердец» (2004), «Исчезновение Элеанор Ригби» (2014) и «Громче, чем бомбы» (2015). |
They store supply wagons outside the gate, here. | Их запасы пополнятся повозками через этот вход, здесь. |
Colt took me up to the roof, but by then the gate to the pool was locked. | Кольт повёл меня на крышу, но вход в бассейн уже закрыли. |
The CIA just cleared the main gate. | ЦРУ очистило центральных вход. |
The outer citadel entrance is through a gateway called "Puerta de la Bóveda" (Vault Gate), but nowadays it can also be accessed by an elevator. | Вход находится в воротах Puerta de la Bóveda (Сводчатые Ворота), однако сегодня попасть в крепость можно также на лифте. |
Entry for delegates with valid ground pass: "Place des Nations gate" and "Pregny gate" | Для делегатов с действительными пропусками: Вход с Площади Наций и въезд Прени. |
I can't remember the gate. | Не помню, какой выход. |
Egan, on the gate. | Иган. На выход. |
P. A.: Braniff International flight 49 for Dallas... now boarding at gate 19, the red concourse. | Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль. |
You want Gate 2? | Вам нужен Выход 2? |
Boarding is through gate 3. | Посадка через выход номер З. |
They are going to put the gate down. | Они с собой таран тащат, чтобы вышибить дверь. |
There is a separate gate for exit. | Кабина имеет отдельную дверь для выхода наружу. |
gate 148 is stuck in an infinite time loop. | дверь 148 находится в постоянном временном отрезке. |
Put your hands on the gate of the truck! | Положи руки на дверь машины. |
She beat upon the gate | Открой мне дверь, отец. |
Boy's locked up like a rusty gate. | Он закрыт, как ржавая калитка. |
The gate may be locked. | А вдруг калитка заперта? |
We have a gate? | У нас есть калитка? |
The gate opened by itself and the children went in. | Калитка распахнулась и дети вошли внутрь |
He recognizes the back gate to the house. | Он знает, где калитка. |
Request for assistance, code three, gate M-2. | Требуется помощь, код З, гейт М-2. |
Try "Habur Gate," Harold. | Попробуй "Хабур Гейт", Гарольд. |
Winifred Geraldine Ramsey was born on 23 July 1883 at Forest Gate, London. | Уинифред Джеральдин Рэмси родилась 23 июля 1883 года в Форест гейт, Лондон. |
Many shops were shut in the Kohati Gate area, which is home to many other churches. | В районе Кага Гейт, в котором расположены многочисленные другие церкви, были закрыты магазины. |
Another European company, Gate Gourmet, which was approached as an alternative, also rejected the proposal, stating that its head office in Zurich, Switzerland, had not approved the contract. | Что касается этой же авиакомпании, то европейская компания «Гейт Гурмет», к услугам которой пришлось прибегнуть в качестве альтернативы, отказала в удовлетворении нашей просьбы, сославшись на то, что ее штаб-квартира в Цюрихе, Швейцария, не дала ей разрешение на продлении контракта. |
Once I got to the gate, I looked for someone traveling alone with a carry-on. | Я дошел до выхода на посадку и стал искать одинокого пассажира с ручной кладью. |
Will passengers on flight 728 to Paris make their way to the boarding gate. | Внимание! Просим пассажиров, отбывающих в Париж рейсом 728, пройти на посадку. |
All passengers for flight 139 to Paris will proceed to gate no. 10 for immediate boarding. | Пассажиров рейса 139 в Париж просят пройти на посадку к выходу номер десять. |
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16. | Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16. |
New gate is gate number 23. | Новый выход на посадку номер 23. |
I'm very sorry, but my orders are to keep the gate... | Простите, но у меня приказ шлагбаум не под... |
At 1650 hours, the entire patrol left the site with its vehicles, closed the gate and headed back into occupied territory. | В 16 ч. 50 м. патруль в полном составе покинул это место, солдаты закрыли шлагбаум и направились на оккупированную территорию. |
Seven soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by a distance of some 30 metres, without crossing the withdrawal line. | Семеро солдат вышли из машин, открыли шлагбаум и пересекли техническое ограждение, продвинувшись вперед на расстояние порядка 30 метров, но не пересекали линию отвода сил. |
Jacuzzi, would you open the gate, please? | Неважно. Джакузи, шлагбаум подними. |
It's just a gate. | Это же просто шлагбаум. |
An uncharged floating gate represents a '1' state. | Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1». |
The fourth gate is mounted in the fifth pipe. | Четвертый затвор установлен на пятом трубопроводе. |
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. | А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока. |
For instance, in a MOSFET, when a gate is positive, and the switch is on, the device is designed with the intent that electrons will flow through the conductive channel to the drain. | Например, в МОМ-транзисторах, когда затвор имеет положительный заряд и схема включена, устройств разработано так, что электроны будут проходить через проводящий канал к истоку. |
In order to rise and stabilise water level at "Osinovskoye-1", the project closed drain ditches with soil dams of two types and stoplog gate, which prevent outflow of water from the mire and maintain its optimal level. | Для того чтобы повысить и стабилизировать уровень воды на «Осиновском-1», проектом на осушительных каналах построены земляные глухие перемычки двух типов и шандорный затвор, которые препятствуют стоку воды с болота и поддерживают ее оптимальный уровень. |
But they're at the exit to a gate. | Но они у выхода из Гейта. |
Flight 1721 is now prepared to begin boarding at gate 46... | Посадка на рейс 1721 у гейта 46... |
Long, long ago, long before the Gate accident... | Давным-давно, задолго до взрыва Гейта... |
An old fishing ship in the gate. | Старый рыбацкий корабль у Гейта. |
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. | Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта. |
They stopped him at the gate, but he can't hide out in his room forever. | Его остановили на проходной, но он не сможет прятаться вечно в своей комнате. |
Dearing signed in at the walk-in gate as a civilian contractor. | Диринг отметился на проходной как гражданский подрядчик. |
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. | Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих. |
The gate guard at your site checks workers in and out. | Охранник на проходной отмечает время прихода и ухода рабочих. |
Therefore, there is a need to establish a pre-registration area at the visitors' pavilion to screen delegates before allowing them into the complex and to install blast-proof lamination on the glass surfaces in the visitors' pavilion and the main gate booths; | В связи с этим необходимо создать зону предварительной регистрации в павильоне для посетителей для проверки делегатов перед входом в комплекс и установить пуленепробиваемое покрытие на витражи в павильоне для посетителей и на окна проходной в районе главных ворот; |
In the village of Isla, a similar gate is operation, currently with extended hours to enable farmers to reap the olive harvest. | В деревне Исла также функционирует аналогичный пропускной пункт, часы работы которого сейчас продлены, чтобы фермеры могли собрать урожай маслин. |
Following the long-awaited removal by Serbian police of barricades on the north side of the ground safety zone, traffic has slowly resumed at gates 1 and 31. On 26 March, EULEX announced that gate 1 was also open for commercial traffic. | После долгожданного сноса сербской полицией баррикад на северной стороне наземной зоны безопасности, движение через пропускные пункты 1 и 31 медленно возобновляется. 26 марта ЕВЛЕКС объявила о том, что пропускной пункт 1 открыт и для коммерческого транспорта. |
On 22 February, approximately 400 Serbs attempted to pass through Gate 1 into Kosovo. | 22 февраля примерно 400 сербов попытались пройти через пропускной пункт 1 на территорию Косово. |
Special invited participants, affiliates and interns will use the 46th Street crossing point, enter through the 46th Street gate and proceed through the security screening tent. | Специально приглашенные представители, представители других организаций и стажеры смогут проходить через пропускной пункт на 46й улице: входить через ворота на 46й улице и далее через крытый павильон, где будет проводиться досмотр. |
It's got a pretty serious gate, Miles. | Там довольно укрепленный пропускной пункт. |
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. | Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта. |
Flight 86869 is departing from Gate 7. | Рейс 86869, выход на посадку номер 7. |
Attention, please, flight departure 2378... bound for Baku boarding immediately through gate 48. | Вниманию пассажиров рейса 2378, вылетающего в Баку, выход на посадку в секции 48. |
Where's Gate 22? | Выход на посадку номер 22. |
New gate is gate number 23. | Новый выход на посадку номер 23. |
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. | Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата. |
Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. | Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки. |
Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. | Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать. |
In 1872, parliament bought Prinsens gate 26, in 1988 they bought Akersgata 21, in 1993 Nedre Vollgate 20, in 1997 Nedre Vollgate 18 and in 1999 Tollbugaten 31. | В 1872 году парламент приобрел Prinsens Gate в 26, в 1988 году они купили Akersgata 21, в 1993 году Недре Vollgate 20, в 1997 году Недре Vollgate 18 и в 1999 году Tollbugaten 31. |
The term smart cow problem is thought to be derived from the expression: "It only takes one smart cow to open the latch of the gate, and then all the other cows follow." | Происходит от выражения: "Достаточно одной умной коровы, чтобы открыть засов ворот, и тогда за ней пойдут остальные" (англ. "It only takes one smart cow to open the latch of the gate, and then all the other cows follow"). |
It is the sequel to the 2001 game Baldur's Gate: Dark Alliance. | Является продолжением игры 2001 года Baldur's Gate: Dark Alliance. |
She then returned to Dublin to perform at the Gate Theatre where she played Adele in House of Bernarda Alba and Natasha in Three Sisters. | Затем она вернулась в Дублин, чтобы выступать в театре «Гейт» (англ. Gate Theatre), где сыграла Адель в пьесе «Дом Бернарды Альбы» и Наташу в «Трёх сестрах». |
A soundtrack for the first season, titled Community (Music from the Original Television Series), was released on September 21, 2010 by Madison Gate Records. | Ранк сезона основан на среднем количестве зрителей каждого эпизода данного сезона «Сообщества»: Музыка, звучавшая в первом сезоне сериала, озаглавленная «Сообщество (Музыка из оригинального телесериала)», была выпущена 21 сентября 2010 года на студии «Madison Gate Records». |
The group was stopped at Gate 5, near the Serbian town of Presebo (Multinational Task Force East). | Группа была остановлена на КПП 5, неподалеку от сербского города Прешево (восточная многонациональная оперативная группа). |
A Poclain excavator and a bulldozer also carried out excavations near Metulla gate a few metres inside Lebanese territory. | Кроме того, неподалеку от КПП «Метулла» на несколько метров вглубь ливанской территории экскаватор «Поклен» и бульдозер производили выемку грунта. |
They did the same near Gate 1, which stopped ROSU from getting to that checkpoint. | Аналогичная мера была принята ими близ пункта 1, что не позволило РОСУ пройти к этому КПП. |
This 3-star hotel offers modern, comfortable suites in the heart of Berlin, within easy walking distance of Potsdamer Platz square, Checkpoint Charlie and the Brandenburg Gate. | Этот трехзвездочный отель, расположенный в самом сердце Берлина в нескольких минутах ходьбы от Потсдамской площади, КПП «Чарли» и Бранденбургских ворот. |
The risk of tension arising following the municipal elections to be held in October is estimated to be low. a Milan Ivanovic eventually gave himself up on 9 October at gate 1 of Multinational Brigade. | Риск возникновения напряженности после муниципальных выборов, которые должны состояться в октябре, оценивается как невысокий. а 9 октября Милан Иванович сдался у КПП Nº 1 многонациональной бригады. |