| He walks up and he just cruises out the gate. | Подходит... и пулей вылетает за ворота. |
| I am shadow, the shadow that guards the gate. | Я являюсь теневым, тень, которая охраняет ворота. |
| Knocks already at the gate. | "и стучится в ворота" |
| A picture of the reconstructed gate appears on the 2000 yen note issued in 2000 to commemorate the 26th G8 summit held in Okinawa. | Ворота Сюрэймон изображены на купюре в 2000 иен, выпущенной в 2000 году в честь 26-го саммита Большой восьмёрки, проведённого на Окинаве. |
| In the second plate, the scene is Thavies Inn Gate (sometimes ironically written as Thieves Inn Gate), one of the Inns of Chancery which housed associations of lawyers in London. | На второй гравюре - сцена у Тави Инн Гейт (это название иногда с иронией пишут как Thieves Inn Gate, «ворота у воровского притона»), одной из гостиниц канцелярии, где останавливались члены ассоциации юристов Лондона. |
| I think she means in terms of breaking our own gate. | Думаю, она имела ввиду, не сломаем ли мы наши врата. |
| So the gate the Russians recovered from the Pacific was the gate found in Egypt. | Так что Врата, которые русские вытащили из Тихого Океана, это Врата, найденные в Египте. |
| When that gate reaches the sun... | Сэр, когда врата достигнут солнца... |
| Nellis is where we send the technology we bring back through the gate? | Неллис - это база, куда мы отправляем технологии, которые приносим через врата, да? |
| His victims will lead you to him and the Astral Child, and the gate. | Там же будут и Астральное Дитя и врата. |
| For security reasons the Police can at any time temporarily close the Place des Nations gate. | По соображениям безопасности полиция может в любое время временно закрыть вход с Площади Наций. |
| Gate, in and out, privileges. | Вход и выход через ворота, свободный. |
| Players don't use key cards 'cause they come through the players gate. | Игроки не пользуются карточками-ключами, потому что для них есть отдельный вход. |
| The country estate has a gated car park and is itself gated; only those authorized can pass through the monitored gate, guaranteeing privacy and safety for the guests. | Отель снабжен огражденной, как и вся структура, парковкой; вход только для авторизованных лиц через контролируемую калитку, гарантируя гостям конфиденциальность и безопасность. |
| Entry for delegates with valid ground pass: "Place des Nations gate" and "Pregny gate" | Для делегатов с действительными пропусками: Вход с Площади Наций и въезд Прени. |
| I can't remember the gate. | Не помню, какой выход. |
| Egan, on the gate. | Иган. На выход. |
| P. A.: Braniff International flight 49 for Dallas... now boarding at gate 19, the red concourse. | Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль. |
| Destiny drops out in 20 minutes, we gate off the ship 10 minutes after that. | Выход из сверхсветовой через 20 минут, отправка через врата еще через 10 минут. |
| Boarding is through gate three. | Посадка через выход номер З. |
| You enter by a small iron gate at the back. | На той стороне замка есть маленькая железная дверь. |
| If you close the gate, you'll die. | Если ты сейчас закроешь дверь, тебе конец. |
| You must find the clandestine gate and stop that stolen weapon from being used to change history's course. | Вы должны найти секретную дверь и не допустить, чтобы это украденное оружие изменило ход истории. |
| They interrogate a POW, but they have no luck until he opens the front gate. | Он бешено стучит, но напрасно; дверь не открывается. |
| I grabbed the whole bag, and I ran out the door, down the driveway, through the front gate, and... I hid in the shadows and got dressed. | Я схватила мешок и выбежала через дверь, по дорожке, через ворота, и... я спряталась в тени и оделась. |
| First of all, this gate must remain closed at all times. | Прежде всего, эта калитка должна быть всегда закрыта. |
| Preserved metal umbrellas above the porches, restored by restorers wooden gate with carvings, typical for the XIX century. | Сохранились металлические зонтики над подъездами, восстановлена реставраторами деревянная калитка с резьбой, характерной для XIX века. |
| I came home and the side gate was open. | Я приехала домой, а калитка была открыта. |
| It's a very special antique gate. | Это особенная калитка, старинная. |
| He recognizes the back gate to the house. | Он знает, где калитка. |
| Request for assistance, code three, gate M-2. | Требуется помощь, код З, гейт М-2. |
| Looks like the Stow Lake at Golden Gate Park. | Похоже на озеро Стоу в Голден Гейт парке. |
| You guys need to go to GATE and get started. | А сейчас отправляйтесь... в Гейт и начинайте. |
| GATE allows us to find the pathway to personal freedom. | Гейт позволяет нам найти путь к личной свободе! |
| (a) Port tracker: The Harbour Master and Gate Pass modules are being installed in the ports of Tema, Ghana, Mombasa, Kenya, and Dar es Salaam, United Republic of Tanzania; | а) "Порт трекер": в настоящее время осуществляется установка модулей "Харбор мастер" и "Гейт пасс" в портах Тема, Гана, Момбаса, Кения, и Дар-эс-Салам, Объединенная Республика Танзания; |
| When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. | При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета. |
| O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate. | О'Мэлли сказала, что изменение процедур на веб-сайте и у стоек регистрации Frontier призвано гарантировать, что пассажиры будут знать о сборе до того, как они попадут к выходу на посадку. |
| Boarding all rows at gate C3. | Пройдите на посадку к воротам С-З. |
| Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. | Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта. |
| At the gate, Japanese speaking assistants are pleased to help you where needed. | У выхода на посадку наши помощники, говорящие на японском языке, будут рады оказать Вам любую необходимую помощь. |
| That parking garage - the gate's closed; it's not opening. | На подземной парковке... закрыт шлагбаум; и не открывается. |
| In 15 seconds you'll pass a gate and then a forest. | Через 15 секунд проедете шлагбаум, за ним будет лес. |
| At 0800 hours, the gate was closed and the patrol left the site. | В 08 ч. 00 м. шлагбаум был закрыт и патруль покинул указанное место. |
| At 1325 hours, the patrol closed the gate and left the site. | В 13 ч. 25 м. патруль закрыл шлагбаум и покинул указанное место. |
| At 2315 hours, the Merkava tank that had crossed the technical fence headed back to the occupied area, and the gate was closed. | В 23 ч. 15 м. танк «Меркава», пересекший техническое заграждение, двинулся обратно на оккупированную территорию, после чего шлагбаум был закрыт. |
| An uncharged floating gate represents a '1' state. | Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1». |
| The fourth gate is mounted in the fifth pipe. | Четвертый затвор установлен на пятом трубопроводе. |
| For instance, in a MOSFET, when a gate is positive, and the switch is on, the device is designed with the intent that electrons will flow through the conductive channel to the drain. | Например, в МОМ-транзисторах, когда затвор имеет положительный заряд и схема включена, устройств разработано так, что электроны будут проходить через проводящий канал к истоку. |
| The gate is constructed with a special "stack" designed to trap charges (either on a floating gate or in insulator "traps"). | Затвор создаётся со специальным «стеком», разработанным для удерживания заряда (или на плавающем затворе, или в «ловушках» изолятора). |
| More than 40 water-regulating facilities, including soil and walled dams, stoplog gate were constructed at "Osinovskoye-2". | На «Осиновском-2» построены более 40 водорегулирующих сооружений, в том числе земляные глухие перемычки, шпунтовые перемычки и шандорный затвор. |
| Flight 1721 is now prepared to begin boarding at gate 46... | Посадка на рейс 1721 у гейта 46... |
| And about a half hour after he resigned, his car was seen leaving the GATE garage. | Примерно через полчаса... после отправки факса его машина... выехала с парковки Гейта. |
| American operates two Admirals Clubs within the concourse; one located near Gate D30, and another near Gate D15. | Также здесь есть два клуба Admirals Club, которыми управляет American Airlines, один расположен около гейта D30, другой около гейта D15. |
| We've already pulled away from the gate. | Дверь закрыта, а мы отъехали от гейта. |
| Please line up single file at the tollbooth after clearing the gate. | После прохождения Гейта встаньте в очередь для уплаты пошлины... |
| It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. | Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком. |
| They stopped him at the gate, but he can't hide out in his room forever. | Его остановили на проходной, но он не сможет прятаться вечно в своей комнате. |
| What time does the guy at the gate leave? | Во сколько уходит охранник с проходной? |
| He's been cleared at the gate. | Он отметился на проходной. |
| The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. | Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих. |
| Judy, one of the flight attendants, called back to the gate to say there were being held on the tarmac by a federal marshal and someone was being taken off the plane. | Джуди, одна из бортпроводниц рейса, позвонила на пропускной пункт, чтобы сказать, что их задержал федеральный маршал на взлетной полосе и кого-то сняли с самолета. |
| During March, over 130 Kosovo Albanian prisoners were released back into Kosovo at Gate 3 under ICRC arrangements as part of the Federal Republic of Yugoslavia's prisoner release programme. | В течение марта свыше 130 пленных из числа косовских албанцев было освобождено и возвращено в Косово через пропускной пункт 3 согласно достигнутым Международным комитетом Красного Креста договоренностям в рамках программы освобождения пленных Союзной Республики Югославии. |
| Special invited participants, affiliates and interns will use the 46th Street crossing point, enter through the 46th Street gate and proceed through the security screening tent. | Специально приглашенные представители, представители других организаций и стажеры смогут проходить через пропускной пункт на 46й улице: входить через ворота на 46й улице и далее через крытый павильон, где будет проводиться досмотр. |
| It's got a pretty serious gate, Miles. | Там довольно укрепленный пропускной пункт. |
| But nothing can take away from the excitement here as Anna becomes the first Visitor to step through the New York gate beside me, | Но ничто не может отвлечь сейчас наше внимание от того волнующего момента, когда Анна станет первым визитёром, прошедшим через пропускной пункт в Нью-Йорке. |
| One gate position has been equipped with three jet bridges to handle the Airbus A380 which is regularly used by Emirates. | Один выход на посадку был переоборудован тремя трапами для того, чтобы обслуживать самолёты Airbus A380, которые на регулярных рейсах использует авиакомпания Emirates. |
| When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. | При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета. |
| Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. | Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта. |
| When departing from other European airports, the gate for KLM and KLM cityhopper flights closes 10 minutes before the planned departure time. | При вылете из других европейских аэропортов выход на посадку для рейсов KLM и «воздушное такси» KLM закрывается за 10 минут до запланированного времени вылета. |
| Where's Gate 22? | Выход на посадку номер 22. |
| It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. | Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата. |
| Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. | Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки. |
| Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. | Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать. |
| The gameplay was often compared to Baldur's Gate, another Interplay game that used the same engine as Planescape: Torment. | Игровой процесс часто сравнивался с Baldur's Gate, другой игрой Interplay, основанной на том же движке. |
| Dark Horse also publishes a number of CLAMP titles, including Clover, Chobits, Okimono Kimono, Cardcaptor Sakura, Magic Knight Rayearth, and Gate 7. | Dark Horse также публикует некоторые главы серий авторства японского художественного коллектива CLAMP, включая главы из Clover, Chobits, Okimono Kimono, Cardcaptor Sakura, Magic Knight Rayearth и Gate 7. |
| Many of the scenes were shot in Golden Gate Park, specifically at the Music Concourse (between the old De Young Museum and the old California Academy of Sciences), the Japanese Tea Garden and The Huntington Library and Gardens. | Многие сцены снимались в парке «Golden Gate Park», особенно на «Music Concourse» (между старым музеем «de Young» и «Калифорнийской Академией наук» и «Японским чайным садом»). |
| In June 2010, Guinness World Records recognized Capital Gate tower as the world's "farthest manmade leaning building". | В июне 2010 года представители Книги рекордов Гиннесса отметили Capital Gate как здание с самым большим углом наклона в мире. |
| The GLD INVEST GROUP and Mary Kay have signed a 7.5 year lease agreement for the first warehouse unit in the logistics park "West Gate Logistic". | GLD Invest Group, один из ведущих международных девелоперов на территории Украины, продает полностью арендованный логистический парк East Gate Logistic компании Akron Group. |
| The armed fighters took the weapons of the UNDOF personnel and then transported the UNDOF personnel to the area of the Bravo gate on the understanding that they would be allowed to cross to the Alpha side. | Вооруженные боевики собрали оружие у персонала СООННР и затем перевезли его в район КПП «Браво»; при этом было достигнуто понимание, что им будет позволено перейти на сторону «Альфа». |
| The group was stopped at Gate 5, near the Serbian town of Presebo (Multinational Task Force East). | Группа была остановлена на КПП 5, неподалеку от сербского города Прешево (восточная многонациональная оперативная группа). |
| On 20 August, UNMIK requested KFOR assistance to fight a forest fire near Gate 2 in Multinational Task Force North. | 20 августа МООНК обратилась к СДК за помощью в тушении лесного пожара в районе КПП 2 на территории зоны дислокации северной многонациональной оперативной группы. |
| On 30 August 2006, an excavator carried out maintenance work on the gate and the barbed wire strip on either side of it accompanied by two civilian vehicles and finished work at 1700 hours. | 30 августа 2006 года израильтяне при помощи экскаватора, рядом с которым находились две гражданские легковые автомашины, производили ремонт КПП и заграждения из колючей проволоки по обе стороны от него, который был прекращен в 17 ч. 00 м. |
| The restrictions themselves come in many forms, including settler-only roads, a regime of checkpoints and crossings (closure obstacles), impediments created by the wall and its gate and permit regime, as well as administrative restrictions. | Сами ограничения могут иметь многие формы, включая объявление дорог открытыми только для поселенцев, контрольно-пропускной режим в точках пересечения границ (КПП и блокпосты), препятствия, созданные стеной, ее проходами и разрешительным режимом, а также административные ограничения. |