And we checked with the front gate at the base. |
И мы проверили на главной проходной базы. |
The main computer at the front security gate controls the separate alarm systems to each one of the three wings of the house. |
Главный компьютер около проходной управляет тремя системами сигнализаций, по одной на каждое крыло здания. |
It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. |
Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком. |
They stopped him at the gate, but he can't hide out in his room forever. |
Его остановили на проходной, но он не сможет прятаться вечно в своей комнате. |
Dearing signed in at the walk-in gate as a civilian contractor. |
Диринг отметился на проходной как гражданский подрядчик. |
Went from working murders to working the gate for a bunch of rich people. |
От расследований убийств до охранника на проходной у богатеев. |
We may have answers at the front gate, boss. |
Возможно, нас ждут ответы на проходной, босс. |
What time does the guy at the gate leave? |
Во сколько уходит охранник с проходной? |
Group 3 should proceed directly to the fourth gate. |
[Группа З должна проследовать к четвёртой проходной.] |
He's been cleared at the gate. |
Он отметился на проходной. |
A staff member threatened security guards with a knife, took control of a gate phone, and smashed a VHR radio belonging to a staff member. |
Сотрудник угрожал ножом сотрудникам охраны, получил доступ к телефону на проходной и разбил радиоприемник, принадлежащий одному из сотрудников. |
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. |
Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих. |
The gate guard at your site checks workers in and out. |
Охранник на проходной отмечает время прихода и ухода рабочих. |
In order to ensure better security and control of visitors entering the Pregny gate, the construction of a small building is proposed. |
Для повышения безопасности и контроля за доступом посетителей через проходной пункт "Преньи" предлагается строительство небольшого здания. |
Therefore, there is a need to establish a pre-registration area at the visitors' pavilion to screen delegates before allowing them into the complex and to install blast-proof lamination on the glass surfaces in the visitors' pavilion and the main gate booths; |
В связи с этим необходимо создать зону предварительной регистрации в павильоне для посетителей для проверки делегатов перед входом в комплекс и установить пуленепробиваемое покрытие на витражи в павильоне для посетителей и на окна проходной в районе главных ворот; |