Английский - русский
Перевод слова Gate
Вариант перевода Ворота

Примеры в контексте "Gate - Ворота"

Примеры: Gate - Ворота
We must seal gate behind us! Мы должны закрыть за собой ворота!
Go out, close the gate and hang the sign in the middle so that it's visible. Выйди, закрой ворота и повесь знак, чтобы его было видно.
Boss, we going through the gate? Босс, мы пойдём через ворота?
This gate, who showed it to Gul'dan? Эти ворота, кто показал гул'дан?
Curly, you left the gate open? Кёрли, ты оставил ворота открытыми?
Lower the drawbridge and open the gate for Lord Ed - Опустите подъемный мост и откройте ворота Лорду Эд -
I'm impressed that they let us through the gate of Osaka Castle easily without being questioned in these unstable times. Я удивлён, что они пропускают нас через ворота замка Осаки так легко... без всякого досмотра, в эти тревожные времена.
The gate was locked Homeowner's about 80 Ворота были закрыты. Владелице около восьмидесяти.
Open this gate now, and maybe you'll have a job tomorrow. Открой ворота, и, может, у тебя еще будет работа завтра.
How are you going to get the car through the gate? Как ты собираешься проехать через ворота?
My dear Mr Dorrit, what gate? Дорогой мистер Доррит, какие ворота?
We shall be leaving rather quietly by the back gate, and rather late at night, and lie low until the fuss dies down. Скорее мы должны будем тихо уехать через задние ворота, лучше поздно вечером, и залечь на дно пока суета не утихнет.
Trust the dreams for in them is hidden the gate to eternity "Верьте этим снам, потому что в них скрыты ворота в вечность."
Through that one little gate on the main road, Someone could just stroll in And kill each and every one of us. Через крохотные ворота на главной дороге, кто-то может просто прийти и убить всех и каждого из нас.
So, we approach the property, right to the front gate. Итак, мы подходим к дому через главные ворота.
So I opened the sluice gate and released the monster Я смог открыть ворота и вызвать монстра.
I think I kind of broke your gate a little when I came in. Думаю, когда я пробирался сюда, то немного попортил твои ворота.
Let's call the Trojan Horse the vessel by which you get through the gate, get through the constraints of a project. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
(buzzer sounds, gate clicks) (звучит зуммер, ворота открываются)
(gate squeaks, clanks shut) (ворота скрипят, лязгает замок)
One soldier could unbar the gate and so admit an army! Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.
I just - If you shoot me, you'll never be able to open the gate. Просто... Если вы меня убьёте, вам ни за что не открыть эти ворота.
asuspensionbridge like the golden gate can survive the weakening of one of its vertical cables. Подвесной мост как Золотые Ворота может пережить ослабление одного из вертикальных тросов.
I... this is why we put the baby gate in the living room. Я... Для этого мы и ставим в дверях гостиной детские ворота.
Either you climbed over the gate with it tucked under your arm, or Jackie Laverty let you in. Либо вы перелезли через ворота, зажав ее под мышкой, либо же Джекки Лаверти вас впустила.