And if you ever thought about jumping off a tall building, there was a guy who jumped off the Golden Gate Bridge and he survived. |
И если вы когда-либо думали насчет того, чтобы спрыгнуть с небоскреба, был один мужик, который спрыгнул с моста Золотые Ворота и выжил. |
At Golden Gate Bridge there's a Hummer, and I'm talking about the car. |
На мосту "Золотые Ворота" стоял хаммер, и я говорю о машине. |
You'd have a great view of the Golden Gate Bridge if you could just move that building. |
Отсюда был бы отличный вид на мост Золотые Ворота, если бы чуть-чуть передвинули это здание. |
My therapist told me a story, a true story about this guy who survived jumping off the Golden Gate bridge. |
Мой врач рассказал мнё историю - правдивую, о парнё, выжившём после прыжка с моста "золотые ворота". |
She said she'd driven out to Golden Gate Park and sat by the lake, that's all. |
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все. |
They charged that rubber bullets and batons were used against the first worshippers, who fled the site through the Lions' Gate. |
Они указали, что резиновые пули и дубинки использовались лишь против первой группы верующих, спасшихся бегством через Ворота львов. |
Women's lobby and action against violence and trafficking in women - Open Gate |
Женское лобби и меры против насилия в отношении женщин и торговли женщинами - Открытые ворота |
Now, we need a lot of action from you coming from the South Gate. |
Нам нужно сделать так, чтобы они вошли через Южные ворота. |
Who would pass the Bloody Gate? |
Кто желает пройти через Кровавые Ворота? |
If you want to get to the Eyrie, you need to go through the Bloody Gate. |
Чтобы попасть в Орлиное Гнездо, нужно миновать Кровавые Ворота. |
The outer citadel entrance is through a gateway called "Puerta de la Bóveda" (Vault Gate), but nowadays it can also be accessed by an elevator. |
Вход находится в воротах Puerta de la Bóveda (Сводчатые Ворота), однако сегодня попасть в крепость можно также на лифте. |
I just - I wanted to go see the Brandenburg Gate, in Berlin, you know? |
Я просто - я хотела пойти посмотреть на Бранденбургские ворота в Берлине, понимаете? |
The Golden Gate Bridge, isn't that great? |
Мост Золотые ворота! Красиво, правда? |
The Sultan entered Cairo through the Victory Gate (Bab al-Nasr) and was greeted by the celebrating population, also with thousands of lighted candles. |
Султан вошел в Каир через ворота Победы («Баб аль-Наср») и был встречен также тысячами зажженных свечей. |
The Great Gate is the main entrance to the college, leading to the Great Court. |
Великие ворота: Большие ворота главного входа в колледж, которые ведут в Большой Двор. |
Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). |
Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel). |
Five years later in the adjoining large studios he completed his massive diorama, Discovery of the San Francisco Bay by Portola, for the California Pavilion at the 1939-40 Golden Gate International Exposition on Treasure Island. |
Пять лет спустя он закончил свою огромную диораму Discovery of the San Francisco Bay by Portola для Калифорнийского павильона на Международной выставке Золотые ворота, проходившей в 1939-1940 годах. |
The Brandenburg Gate, commissioned by King Frederick William II of Prussia as a sign of peace and completed by Carl Gotthard Langhans in 1791, is arguably one of the most famous monuments of classicism in Germany. |
Бранденбургские ворота, созданные по заказу короля Фридриха Вильгельма II прусского в знак мира, оформленные Карлом Готтхардом Лангхансом в 1791 году, являются одним из самых известных памятников классицизма в Германии. |
By the way, do we know what Darius was doing at Golden Gate Park? |
Ты узнал, что делал Дариус в парке "Золотые Ворота"? |
Go via Telapias Gate - the King believes I am in accord with him on this, so I will do what I can to reduce the garrison there. |
Идите через Ворота Телапиас - царь верит, что я в согласии с ним. так что я сделаю все, что смогу я отошлю часть гарнизона. |
You can keep that cheque for $500 or go through Gate One, Two or Three to Easy Street. |
Ты можешь оставить чек на 500 долларов или пройти через ворота один, два или три на Легкую улицу. |
Early examples include the Bibliotheca (1786), the De Rohan Arch (1798) and the Hompesch Gate (1801). |
Ранние примеры включают Национальную библиотеку (1786), арку де Рохана (1798) и ворота Хомпеш (1801). |
Marie translated The Gate of Paradise and An Easter Dream of Edith Jacob, and A Trip to Siberia by Kate Marsden. |
Она перевела с английского языка книги «Ворота Рая» и «Мечты Пасхи» Эдит Софии Джейкоб и «Поездка в Сибирь» Кэт Марсден. |
It was suggested that he entered Babylon via the Royal Gate, in the western wall, where he would face to the east. |
Было высказано предположение, чтобы он вошёл в Вавилон через Царские ворота, в Западной стене, где он лицом к востоку. |
The largest and best-known city park is Golden Gate Park, which stretches from the center of the city west to the Pacific Ocean. |
Самый большой и известный парк в городе - парк Золотые ворота, он занимает территорию протяженностью от центра города до Тихого океана. |