Английский - русский
Перевод слова Gate
Вариант перевода Ворота

Примеры в контексте "Gate - Ворота"

Примеры: Gate - Ворота
And if you ever thought about jumping off a tall building, there was a guy who jumped off the Golden Gate Bridge and he survived. И если вы когда-либо думали насчет того, чтобы спрыгнуть с небоскреба, был один мужик, который спрыгнул с моста Золотые Ворота и выжил.
At Golden Gate Bridge there's a Hummer, and I'm talking about the car. На мосту "Золотые Ворота" стоял хаммер, и я говорю о машине.
You'd have a great view of the Golden Gate Bridge if you could just move that building. Отсюда был бы отличный вид на мост Золотые Ворота, если бы чуть-чуть передвинули это здание.
My therapist told me a story, a true story about this guy who survived jumping off the Golden Gate bridge. Мой врач рассказал мнё историю - правдивую, о парнё, выжившём после прыжка с моста "золотые ворота".
She said she'd driven out to Golden Gate Park and sat by the lake, that's all. Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
They charged that rubber bullets and batons were used against the first worshippers, who fled the site through the Lions' Gate. Они указали, что резиновые пули и дубинки использовались лишь против первой группы верующих, спасшихся бегством через Ворота львов.
Women's lobby and action against violence and trafficking in women - Open Gate Женское лобби и меры против насилия в отношении женщин и торговли женщинами - Открытые ворота
Now, we need a lot of action from you coming from the South Gate. Нам нужно сделать так, чтобы они вошли через Южные ворота.
Who would pass the Bloody Gate? Кто желает пройти через Кровавые Ворота?
If you want to get to the Eyrie, you need to go through the Bloody Gate. Чтобы попасть в Орлиное Гнездо, нужно миновать Кровавые Ворота.
The outer citadel entrance is through a gateway called "Puerta de la Bóveda" (Vault Gate), but nowadays it can also be accessed by an elevator. Вход находится в воротах Puerta de la Bóveda (Сводчатые Ворота), однако сегодня попасть в крепость можно также на лифте.
I just - I wanted to go see the Brandenburg Gate, in Berlin, you know? Я просто - я хотела пойти посмотреть на Бранденбургские ворота в Берлине, понимаете?
The Golden Gate Bridge, isn't that great? Мост Золотые ворота! Красиво, правда?
The Sultan entered Cairo through the Victory Gate (Bab al-Nasr) and was greeted by the celebrating population, also with thousands of lighted candles. Султан вошел в Каир через ворота Победы («Баб аль-Наср») и был встречен также тысячами зажженных свечей.
The Great Gate is the main entrance to the college, leading to the Great Court. Великие ворота: Большие ворота главного входа в колледж, которые ведут в Большой Двор.
Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel).
Five years later in the adjoining large studios he completed his massive diorama, Discovery of the San Francisco Bay by Portola, for the California Pavilion at the 1939-40 Golden Gate International Exposition on Treasure Island. Пять лет спустя он закончил свою огромную диораму Discovery of the San Francisco Bay by Portola для Калифорнийского павильона на Международной выставке Золотые ворота, проходившей в 1939-1940 годах.
The Brandenburg Gate, commissioned by King Frederick William II of Prussia as a sign of peace and completed by Carl Gotthard Langhans in 1791, is arguably one of the most famous monuments of classicism in Germany. Бранденбургские ворота, созданные по заказу короля Фридриха Вильгельма II прусского в знак мира, оформленные Карлом Готтхардом Лангхансом в 1791 году, являются одним из самых известных памятников классицизма в Германии.
By the way, do we know what Darius was doing at Golden Gate Park? Ты узнал, что делал Дариус в парке "Золотые Ворота"?
Go via Telapias Gate - the King believes I am in accord with him on this, so I will do what I can to reduce the garrison there. Идите через Ворота Телапиас - царь верит, что я в согласии с ним. так что я сделаю все, что смогу я отошлю часть гарнизона.
You can keep that cheque for $500 or go through Gate One, Two or Three to Easy Street. Ты можешь оставить чек на 500 долларов или пройти через ворота один, два или три на Легкую улицу.
Early examples include the Bibliotheca (1786), the De Rohan Arch (1798) and the Hompesch Gate (1801). Ранние примеры включают Национальную библиотеку (1786), арку де Рохана (1798) и ворота Хомпеш (1801).
Marie translated The Gate of Paradise and An Easter Dream of Edith Jacob, and A Trip to Siberia by Kate Marsden. Она перевела с английского языка книги «Ворота Рая» и «Мечты Пасхи» Эдит Софии Джейкоб и «Поездка в Сибирь» Кэт Марсден.
It was suggested that he entered Babylon via the Royal Gate, in the western wall, where he would face to the east. Было высказано предположение, чтобы он вошёл в Вавилон через Царские ворота, в Западной стене, где он лицом к востоку.
The largest and best-known city park is Golden Gate Park, which stretches from the center of the city west to the Pacific Ocean. Самый большой и известный парк в городе - парк Золотые ворота, он занимает территорию протяженностью от центра города до Тихого океана.