Английский - русский
Перевод слова Gate
Вариант перевода Ворота

Примеры в контексте "Gate - Ворота"

Примеры: Gate - Ворота
Even one gate you can't open. Даже эти ворота вы не можете открыть.
They broke off the gate to the main stores, looted bundles of uniform materials, foodstuffs and sanitation articles. Они снесли ворота основных складских помещений и растащили упаковки однородных материалов, запасы продовольствия и предметов гигиены.
During the incursion, a gate to the school compound was damaged and locks on lavatory doors were broken. Во время вторжения были повреждены ворота на территорию школы и сломаны замки на дверях туалетов.
The mob dispersed and the Belgians started entering the stadium through the gate. Толпа разбежалась, и бельгийцы начали въезжать на стадион через ворота.
This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven. Эта группа государств считала, что самостоятельное продление Договора откроет нам ворота в рай.
The gate of the embassy and the entrance were slightly damaged. Ворота посольства и вход в здание получили незначительные повреждения.
Only one special decal will be issued per Mission for the vehicle of the Permanent Representative allowing entry at the 43rd Street gate. На каждую миссию для автомобиля Постоянного представителя будет выдаваться только один специальный пропуск, разрешающий въезд через ворота, расположенные со стороны 43-й улицы.
There were also 12 male guards who guarded the main gate, but did not enter the facility. Имеется также 12 охранников из числа мужчин, которые охраняют главные ворота, но не входят на территорию объекта.
Thereafter, they will be required to exit the premises through the 45th Street and First Avenue gate. Затем они должны будут покидать территорию через ворота на пересечении 45й улицы и Первой авеню.
Preston... put barbed wire... on the gate into the meadow. Престон... обмотал ворота в низину колючей проволокой.
We both know you left the city through the southern gate. Мы обе знаем, что ты ушла через южные ворота.
Soon, we will have to close the gate to all outsiders. Скоро нам придётся закрыть ворота для чужаков.
We have to control the road to get the trucks in and out of the south gate. Нам нужно контролировать дорогу, чтобы впустить грузовики через южные ворота...
Saw myself walkin' straight through that gate. Видел, как я ухожу прямо через эти ворота.
Walkin' right out through that gate, whistling Dixie. Что ухожу прямо через ворота, насвистывая "Дикси".
It is a gate to the underworld... and you are forbidden by me to ever play in it again. Это ворота в преисподнюю и тебе запрещено мною когда-либо входить в них снова.
You have to put money in it and the gate will open. Да, но ты должен положить денежку и ворота откроются.
And I'll keep the southern gate locked up until you get there. А я буду держать Восточные ворота на замке, пока вы не доберетесь туда.
The Mechs are leaving the gate to attack Weaver's team. Мехи покидают ворота и будут атаковать команду Вивера.
Captain Hastings came in through the gate, wait - there were a couple of minutes. Капитан Гастингс вошел через ворота. Постойте. Пару минут здесь никого не было.
I'm sure they will break the gate doors and enter. Я уверен, что они снесут ворота и ворвутся сюда.
Gentlemen, you will not get through this gate with your firearms. Господа, вы не пройдёте через эти ворота, не сдав огнестрельное оружие.
Then you can unlock the gate, and I can get in there. Тогда ты откроешь ворота, и я смогу зайти.
Wil Wheaton said, get a gate. Говорил же мне Уилл Уитон поставить ворота.
North gate is clear, but we need to leave. Северные ворота, свободны, но нам нужно уходить.