The Brandenburg plan was to assault the town through its western gate, known as the Havel Gate (Haveltor). |
Бранденбургский план состоял в том, чтобы нанести удар по городу через его западные ворота, известные как ворота Хафель (Хафельтор). |
On the morning of 11 March, these men entered the Gate of Montrescu; the first group carried sacks of walnuts and apples, which "accidentally" capsized at the city gate. |
Утром 11 марта разведчики Портокарреро вошли через ворота Монрескю; первая группа несла мешки с грецкими орехами и яблоками, которые «случайно» порвались у городских ворот. |
A toll gate controlled entry to the market area; this Town Gate was rebuilt in the 16th century. |
За проход через городские ворота на рынок взималась плата; эти ворота были перестроены в XVI веке. |
When the city expanded beyond its walls the late 16th century, Saint Anthony's Gate lost its function as a city gate. |
В конце XVI века город вырос за пределы стены, и ворота Святого Антония (нидерл. Sint Antoniespoort), как тогда называлось здание, утратили свою функцию. |
You can choose to automatically closing the gate after you are comfortable with the time interval. |
Вы сможете сами выбрать цвет полотна и само полотно. Заказать распашные ворота Киев, купить распашные ворота Киев Вы можете в компании Батист. |
No medical supply shipments have been allowed into Yarmouk to 15 January, an UNRWA convoy was authorized to enter Yarmouk only from the northern gate, where there were ongoing hostilities. |
До настоящего времени в Ярмук не позволяется поставлять никакие медицинские материалы. 15 января автоколонне БАПОР разрешили доступ в Ярмук только через северные ворота, где шли военные действия. |
The gate is falling off, the lid for the well is broken the rain is getting into the chamber, but apart from that all is well. |
Ворота падают, крыша прохудилась чуть дождь в доме потоп, но кроме этого - всё хорошо. |
In 15-19 centuries many forged products were executed: remarkable forged lanterns, fencings, lattices, a gate (Versailles, Petersburg, and Tsarskoe Selo). |
В 15-19 вв. выполнены многие замечательные кованые фонари, ограды, решётки, ворота (Версаль, Петербург, Царское Село). |
As soon as the Goths breached the wall, he ordered a few soldiers to attack them before they could form up, but with the majority of his troops, he sallied forth from the gate. |
Как только готы пробили стену, он приказал некоторым из своих солдат атаковать, пока противник не перестроился для наступления, а с большей частью своего отряда совершил вылазку за ворота. |
Most buildings on campus were influenced by American architecture, while the main gate, which was built in 1935, is of traditional Chinese style reflecting the University's earlier status as the "Imperial Polytechnic College". |
Большинство зданий на территории кампуса были созданы под влиянием американской архитектуры, в то время как главные ворота, построенные в 1935 году, представляли традиционный китайский стиль и напоминали Врата Небесного Спокойствия. |
In 1409, the Postigo dos Carros gate was constructed, followed in 1521 by the construction of the Porta Nova dos Carros. |
В 1409 году Постиго дос Карро ворота построили, а затем в 1521 году на строительство порта-Нова-дус-Карро. |
Attempts were made to hinder them with arrows, but these only served to irritate the attackers further, and, in a matter of minutes the gate and much of the southern wall was reduced to ruin. |
Их попытались остановить с помощью стрел, но это только ещё более разозлило нападающих, и в считанные минуты ворота и большая часть южной стены были разрушены. |
The space necessary for free opening of the gate with the symmetrical division of wings amounts to 1/2 of the width of the light of the installation hole. |
Пространство, необходимое для того, чтобы свободно открыть ворота при симметричном разделении створок, составляет: 1/2 ширины монтажного проема. |
Over two hundred prisoners were killed at the local prison, including seventy-six imprisoned French patriots (all that remains of the prison today is the gate). |
Более двухсот заключённых были убиты в местной тюрьме, в том числе семьдесят шесть пленных французских патриотов (на сегодня от тюрьмы сохранились лишь главные ворота). |
The Latin inscriptions on the wall above the small arches let us know the construction date, but they also inform us that the gate was built after the Emperor of Austria Francis I visited Braşov in 1817. |
Латинские надписи над малыми пролетами сообщают дату постройки и то, что ворота были построены по приказу австрийского императора Франца I, посетившего Брашов в 1817 году. |
In fact, when the Olympians returned home victorious, they used to take out a section of the city walls, so that the athletes wouldn't have to... pass through the same gate as mere mortals. |
Факт: когда Олимпийцы возвращались домой победителями, разбирали даже часть городской стены и поэтому атлетам не приходилось... идти через те же ворота, что и простым смертным. |
He bribed the Scotsman who guarded the principal entrance, advising him to leave the gate unlocked or to leave it in such a manner that the English could easily break in. |
Он подкупил шотландского охранника, чтобы тот оставил ворота открытыми или разблокировал их, чтобы войска могли легко ворваться внутрь. |
The L shape of the historical gateway was a classical defensive measure designed to slow down oncoming attackers, with its outer gate oriented in the direction of Jaffa Road, from which travellers including pilgrims arrived at the end of their journey from the port of Jaffa. |
Такое расположение могло быть выбрано в качестве оборонительной меры, дабы замедлить продвижение атакующих; или чтобы сориентировать ворота в направлении Яффской дороги, по которой паломники прибывали к концу своего путешествия из порта Яффо. |
The video ends with a brief scene of men breaking open the gate of the cage and storming into the cage with bats and clubs. |
Видео заканчивается тем, что толпа проламывает ворота и врывается в клетку с битами и дубинками. |
The Secundra Bagh is a high walled garden approximately 120 square yards (100 m2), with parapets at each corner and a main entry gate arch on the southern wall. |
Сикандар Баг представляет собой сад, обнесённый высокими стенами, площадью примерно в 120 ярдов, с парапетами на каждом углу, главные ворота расположены на восточной стене. |
I never looked after another lamb, but three weeks later, I adopted a joey - the first of many... and I have always remembered to shut the gate. |
Я так и не завела нового ягненка, но З недели спустя я подобрала кенгурёнка... первого из многих... и больше никогда не забывала закрыть ворота. |
Karl Marx would have been proud of them, but it was the Pope's portrait that hung on the gate of Gdansk's Lenin Shipyard during the strike. |
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске. |
The enemy soldiers opened the gate and crossed the technical fence by approximately 500 metres in the direction of the Maysat East position, without crossing the Blue Line. |
Вражеские солдаты открыли ворота и зашли за техническое заграждение на расстояние около 500 метров в направлении позиции «Майсат»-Восток, не пересекая «голубую линию». |
You know, when we get the baby, we should install a gate to keep the hyenas from dropping in with store-bought lemon tart. |
Знаешь, когда у нас будет ребенок, нам нужно будет установить ворота Чтобы всякие гиены как Виктория не вламывались в дом с купленным в магазине лимонным пирогом. |
The first captures a symbolic instance where a North Vietnam tank smashes the gate at the Presidential Palace in Saigon, during the taking of the city on 13 April 1975. |
Особенно хорошо известны две её фотографии: Первая увековечила символический момент когда танк Северного Вьетнама разбивает входные ворота президентского дворца в Сайгоне, во время захвата города 30 апреля 1975. |