Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Further - Дополнительный"

Примеры: Further - Дополнительный
This experience has given further impetus to regional financial arrangements as an alternative way of handling financial shocks and their aftermath. Этот опыт придал дополнительный импульс региональному финансовому сотрудничеству как альтернативному механизму реагирования на финансовые потрясения и преодоления их последствий.
Another example will further illustrate this point. Следующий пример прольет дополнительный свет на этот вопрос.
Statistics on how staff members cope with stress (positive and negative mechanisms) are being further analysed to identify support and assistance. Проводится дополнительный анализ статистических данных о том, как сотрудники справляются со стрессом (эффективные и негативные механизмы), для выявления способов поддержки и помощи.
In addition, a supplementary SPE document is currently in preparation and will contain further guidance and examples. Кроме того, в настоящее время готовится дополнительный документ ОИН, который будет содержать дополнительные руководящие принципы и примеры.
This relocation would lead to further growth in intraregional trade, which in turn would generate additional demand for transport services. Этот процесс приведет к дальнейшему росту объемов внутрирегиональной торговли, которая в свою очередь породит дополнительный спрос на транспортные услуги.
Liberalization of trade in environmental goods and services could provide further impetus to green investment. Либерализация торговли экологическими товарами и услугами может обеспечить дополнительный импульс инвестициям в окружающую среду.
A further progress report will be provided in the fourth quarter after the UN/CEFACT Expert Forum in September and the November Plenary. Дополнительный доклад о ходе работы будет представлен в четвертом квартале после сентябрьского Форума экспертов и ноябрьской Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
Such a shift would give further momentum to our collective efforts towards our ultimate goal of a world free of nuclear weapons. Такой сдвиг придал бы дополнительный импульс нашим коллективным усилиям на пути к нашей конечной цели освобождения мира от ядерного оружия.
The Secretary-General hopes that this high-level meeting will give further political impetus to the multilateral disarmament process. Генеральный секретарь надеется, что это совещание высокого уровня придаст дополнительный политический импульс многостороннему разоруженческому процессу.
His delegation looked to the Rio+20 Conference to give further impetus to that approach. Его делегация надеется, что Конференция «Рио+20» придаст дополнительный импульс этому подходу.
The renewed appointment of CLOUT correspondents would give further impetus to that endeavour. Новое назначение национальных корреспондентов придаст дополнительный импульс этой работе.
We believe that powerful international institutions like the Eurasian Development Bank provide tangible assistance to socio-economic development and give further impetus to the processes of regional economic integration. Полагаем, что подобные Евразийскому банку развития мощные международные институты оказывают ощутимое содействие социально-экономическому развитию, придают дополнительный импульс процессам региональной экономической интеграции.
On 26 April 2006, the State party sent a further response. 26 апреля 2006 года государство-участник прислало дополнительный ответ.
UNOPS was further analysing the matter to determine the final amount of the 2004 project delivery report. ЮНОПС провело дополнительный анализ данного вопроса, с тем чтобы уточнить окончательную сумму по отчету об освоении средств по проектам за 2004 год.
He begged the Commission not to burden the Government of Burundi further. Оратор просит Комиссию не возлагать на плечи правительства дополнительный груз.
UN-Habitat will further review its regional presence prior to the twenty-second session of the Governing Council in consultation with the Committee of Permanent Representative. До начала двадцать второй сессии Совета управляющих ООН-Хабитат в консультации с Комитетом постоянных представителей проведет дополнительный обзор своего регионального присутствия.
The training enables participants to acquire further experience and practical knowledge in the analysis of chemicals related to the Chemical Weapons Convention. Подготовка позволила участникам приобрести дополнительный опыт и практические знания, связанные с анализом химических веществ, о которых говорится в Конвенции о химическом оружии.
If the Technical Service deems it necessary, it may select a further sample. Техническая служба может выбрать дополнительный образец, если она сочтет это необходимым.
This would encourage coherence of interpretation of the major human rights instruments and provide further impetus towards a genuinely "unified" system. Это будет содействовать последовательности в интерпретации основных договоров о правах человека и придаст дополнительный стимул в направлении к созданию истинно "унифицированной" системы.
However, further inputs may be needed from the international community, be it in the form of short-term activities or longer-term cooperation. Однако со стороны международного сообщества может потребоваться дополнительный вклад, будь то в форме краткосрочных мероприятий или долгосрочного сотрудничества.
In March I reappointed Joly Dixon to serve for a further three months as Chairman of the Governing Board of the Indirect Taxation Authority. В марте я вновь назначил Джоли Диксона на дополнительный трехмесячный период председателем совета управляющих Управления по косвенному налогообложению.
We are convinced that the legislation enacted by Parliament in 2008 will give further impetus to national reconciliation. Мы убеждены, что законодательство, принятое парламентом в 2008 году, придаст дополнительный импульс национальному примирению.
This would further enhance the consolidation of capabilities to support capacity-building and coordination efforts. Это могло бы придать дополнительный импульс объединению возможностей в целях поддержки усилий по укреплению потенциала и координации.
I am counting on the Office for Disarmament Affairs for further input on this subject in the run-up to the Meeting. Я рассчитываю на то, что Управление по вопросам разоружения внесет дополнительный вклад в рассмотрение этого вопроса в период до проведения совещания.
The request further indicates that Zimbabwe will subsequently submit an additional request for a period of time to implement the plan. Запрос далее указывает, что Зимбабве впоследствии представит дополнительный запрос на период времени для осуществления плана.