Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Further - Дополнительный"

Примеры: Further - Дополнительный
Zambia proposes that a further subparagraph be inserted to provide a definition of "private official". Замбия предлагает вставить дополнительный подпункт, содержащий определение термина "частное должностное лицо".
There is also a need in this case to reflect further before adopting the expert meeting's proposal. В этом случае необходимо также провести дополнительный анализ, прежде чем принять предложение рабочей группы.
In the next phase of implementation of the CSF, a further review would be made of the textiles and garments industry. На следующем этапе осуществления РСУ будет проведен дополнительный обзор текстильной и легкой промышленности.
The existence of this practice further reinforces the argument for a legally binding instrument on tracing these weapons. Существование подобной практики - это дополнительный аргумент в пользу создания юридически обязательного документа по отслеживанию подобного оружия.
But I would also be prepared to make a further contribution to the deliberations of the Council on this issue. Но я также буду готов внести дополнительный вклад в обсуждение Советом этого вопроса.
In addition the policy on Visits by Spiritual Caregivers was approved February 2003 and further supports this activity. Кроме того, в феврале 2003 года была одобрена политика посещений духовными попечителями, которая вносит дополнительный вклад в осуществление этой деятельности.
Once these laws have been promulgated, a further set of measures for their concrete implementation and other related legal documents will be enacted. После принятия этих законов будет разработан дополнительный комплекс мер по их конкретному осуществлению и другие соответствующие правовые документы.
She further suggested that an additional subparagraph be drafted stressing the importance of not derogating from the provisions of article 20 of the Covenant. Она далее предлагает подготовить дополнительный подпункт, подчеркивающий важность неотступления от положений статьи 20 Пакта.
The secretariat will prepare for discussion an additional paper in which further details of different possible funds under UN/ECE will be explained. Секретариат подготовит для обсуждения дополнительный документ, в котором будут поясняться дополнительная информация о различных возможных фондах в рамках ЕЭК ООН.
Finland considers the Additional Protocol an essential additional instrument for further strengthening the IAEA's safeguards system. Финляндия рассматривает Дополнительный протокол в качестве весомого подспорья в плане дальнейшего укрепления системы гарантий МАГАТЭ.
The Secretariat has undertaken further in-depth analysis of the likely requirements of Timor-Leste after 20 May 2004. Секретариат провел дополнительный углубленный анализ возможных потребностей Тимора-Лешти после 20 мая 2004 года.
The ongoing GSTP negotiations in UNCTAD will lend further impetus to South-South trade, and also strengthen the MTS. Проводимые в ЮНКТАД переговоры по ГСТП придадут дополнительный импульс торговле Юг-Юг, а также укрепят МТС.
As a result, a further review was carried out on the overall methodology used to determine the special index. В этой связи был проведен дополнительный обзор общей методики определения специального индекса.
While accepting the results of the study, FICSA called attention to the recommendations for future studies and suggested that further analysis be carried out. Согласившись с результатами исследования, ФАМГС обратила внимание на рекомендации относительно будущих исследований и предложила провести дополнительный анализ.
It plans to introduce further monitoring tools, which would improve donor reporting. Планируется внедрить дополнительный контрольный механизм, который будет содействовать более эффективному представлению отчетности донорам.
The Joint Statement on Advancing Women's Political Participation, together with resolution 66/130, will provide further impetus to this work. Совместное заявление о содействии участию женщин в политической жизни наряду с резолюцией 66/130 придаст дополнительный стимул этой деятельности.
If the Code of Conduct were discussed within the GGE, it might provide further impetus to norm-building. Если бы кодекс поведения обсуждался в рамках ГПЭ, то это могло бы придать дополнительный импульс нормотворческой деятельности.
He would propose a further mechanism to help those countries invest in the change in which they believed. Он выступит с предложением создать дополнительный механизм для оказания этим странам содействия в участии в усилиях по осуществлению преобразований, которым они придают большое значение.
There was further progress during the reporting period in the area of joint military affairs. В течение отчетного периода в деле решения совместных военных вопросов был достигнут дополнительный прогресс.
Some experts of the informal group preferred the same design in both dummies, but further analysis is needed on the new design. Некоторые эксперты, входящие в состав неофициальной группы, сообщили о том, что они предпочитают одну и ту же конструкцию для обоих манекенов, но в случае разработки новой конструкции нужен дополнительный анализ.
The Monitoring Team plans to conduct further analysis on this subject in partnership with Member States and other interested parties. Группа по наблюдению намерена провести дополнительный анализ этого вопроса в сотрудничестве с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами.
The United Kingdom confirmed its intention to make a further contribution without caveats of $2.5 million. Соединенное Королевство подтвердило свое намерение внести дополнительный взнос в размере 2,5 млн. долл. США без установления условий его использования.
Some delegations requested UNCTAD to carry out further analysis in this area and to organize another expert meeting on migration, remittances and development. Некоторые делегации обратились к ЮНКТАД с просьбой провести дополнительный анализ в этой области и организовать еще одно совещание экспертов по вопросам миграции, денежных переводов и развития.
The Committee also took note of a further response from the communicant dated 27 March 2009 opposing that request. Комитет также принял к сведению дополнительный ответ автора сообщения от 27 марта 2009 года, в котором он выступал против этой просьбы.
According to its methods of work, the Working Group may then grant a further period of two months. В соответствии с методами своей работы Рабочая группа может затем предоставить дополнительный срок в два месяца.