Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Further - Дополнительный"

Примеры: Further - Дополнительный
"4. Notes the decision by the administering Power to carry out further analysis on building an airport in the Territory, and calls upon the administering Power to take into account the unique geographical character of Saint Helena in the process", «4. отмечает решение управляющей державы провести дополнительный анализ по вопросу строительства аэропорта в территории и призывает управляющую державу принимать во внимание в этом процессе уникальность географического положения острова Святой Елены»,
Recognizing the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative and the recommendation by which the Secretary-General extended the mandate of the Special Representative for Children and Armed Conflict for a further period of three years, признавая прогресс, достигнутый после определения мандата Специального представителя и вынесения рекомендации о продлении Генеральным секретарем мандата Специального представителя по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах на дополнительный трехлетний период,
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly by 31 July 1995, in the context of the performance report related to the liquidation of the Operation, a further report on the disposal of the assets and liabilities of the Operation; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее к 31 июля 1995 года в контексте доклада об исполнении сметы, связанной с ликвидацией Операции, дополнительный доклад о ликвидации активов и обязательств Операции;
Further access to the Web will not be required. Дополнительный доступ в интернет требоваться не будет.
Further analysis of the details of the income components is given in paragraph 10 through 14. Дополнительный анализ данных по компонентам поступлений содержится в пунктах 10 - 14.
Further capacity-building activities are needed to improve the standardization of concepts and definitions and the exchange of best practices. Необходимо наращивать дополнительный потенциал для улучшения стандартизации концепций и определений и обмена наилучшей практикой.
Further analysis is needed, however, to determine whether there has been a measurable impact on some quantitative indicators. Однако для определения наличия измеримого эффекта в отношении некоторых количественных показателей требуется дополнительный анализ.
Further analysis of timber, cattle and oil are contained in annex 13. Дополнительный анализ положения дел с лесоматериалами, крупным рогатым скотом и нефтью содержится в приложении 13.
Further exchanges of information would be valuable but would be better conducted through a seminar or workshop. Дополнительный обмен информацией будет иметь ценность, но его лучше осуществлять в рамках семинара или семинара-практикума.
The Women's International League for Peace and Freedom (WILPF) looks forward to the 51st Session of the Commission on the Status of Women and the opportunity it presents to further the work of Member States towards women's empowerment, human rights and gender equality. Международная женская лига за мир и свободу (МЖЛМС) с нетерпением ожидает проведения пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин, которая предоставит возможность внести дополнительный вклад в деятельность государств-членов, направленную на обеспечение и расширение прав женщин, поощрение прав человека и обеспечение гендерного равенства.
Notes that the Board requested the Secretary/CEO to visit the Fund's retirees living in Ecuador with the aim of further analysing the impact of dollarization on such retirees and to report any findings at its session in 2007; отмечает, что Правление просило Секретаря/ГАС посетить пенсионеров Фонда, живущих в Эквадоре, с тем чтобы провести дополнительный анализ влияния долларизации на положение таких пенсионеров, и представить доклад со своими выводами на его сессии в 2007 году;
Decides to extend the mandate of the United Nations Protection Force in the Republic of Bosnia and Herzegovina for an additional period terminating on 30 November 1995, and further decides that all previous relevant resolutions relating to the United Nations Protection Force shall continue to apply; постановляет продлить действие мандата Сил Организации Объединенных Наций по охране в Республике Боснии и Герцеговине на дополнительный период, заканчивающийся 30 ноября 1995 года, и постановляет далее, что все предыдущие соответствующие резолюции по Силам Организации Объединенных Наций по охране сохраняют свою силу;
In order to increase the work capacity of the Appeals Chamber, two further judges and the associated additional staff that would be required should be added to that Chamber, although this proposal might not lead to as satisfactory a result as the permanent separation of the Appeals Chamber В целях повышения работоспособности Апелляционной камеры ей следует дополнительно передать две должности судей и соответствующий дополнительный персонал, хотя это предложение может и не дать такого же удовлетворительного результата, как постоянное отделение Апелляционной камеры.
Further liberalization will arise from the implementation of the Information Technology Agreement. Дополнительный импульс процессу либерализации придаст осуществление Соглашения по информационной технологии.
Further contributions by the science and technology community are needed in the future. В будущем научно-техническое сообщество должно внести дополнительный вклад.
Further in-depth reflection was therefore required to achieve the aim of greater flexibility. По этой причине для достижения цели обеспечения большей гибкости требуется дополнительный углубленный анализ.
Further research into the physical and biomechanical processes within the traumatically injured brain has identified rotational head kinematics as a potential contributing factor to TBI. Дополнительный анализ физических и биомеханических процессов внутри травмированного мозга выявил в качестве возможного фактора ТПМ вращательное движение головы.
Further analysis on the design of guidelines for implementation is ongoing. В настоящее время проводится дополнительный анализ в целях разработки руководящих принципов его осуществления.
Further exchange of information and experience would benefit many Parties. Дополнительный обмен информацией и опытом будет полезен многим Сторонам.
It is also known as Further Transfer Protocol. Он также известен как Дополнительный протокол передачи.
Further work will be undertaken by UNSTAT to examine issues in the compilation of immigrant stock data in other regions. ЮНСТАТ также проделает дополнительный объем работы по рассмотрению вопросов в связи со сбором данных о численности иммигрантов в других регионах.
Further experience and knowledge must be built up before a new budget format can be applied in a comprehensive way. Прежде чем новый формат бюджета можно будет применять повсеместно, следует накопить дополнительный опыт и знания.
15.7 Further synergies are realized from the growing commitment to drug control in the broader United Nations system. 15.7 Дополнительный синергический эффект обеспечивается благодаря возрастающей приверженности делу контроля над наркотическими средствами в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом.
Further analysis of the cash pool accounts and the call account showed that cash transactions were interchangeably recorded in these accounts. Дополнительный анализ счетов денежного пула и счета до востребования показывает, что операции с денежной наличностью попеременно регистрировались на этих счетах.
Further contributions are also needed with regard to illegal logging and trade and environment-related issues. Дополнительный вклад также требуется в связи с рассмотрением проблем незаконных лесозаготовок и торговли и окружающей среды.