Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Further - Дополнительный"

Примеры: Further - Дополнительный
We hope that the outcome of the visit will generate further momentum for the peace process in the Democratic Republic of the Congo. Мы надеемся, что результаты этого посещения придадут дополнительный импульс мирному процессу в Демократической Республике Конго. Председатель: Следующий оратор - представитель Судана.
In connection with increases in volume, New Zealand would like to see the summit provide further global impetus to aid-effectiveness initiatives. В связи с увеличением объема помощи Новой Зеландии мы хотели бы, чтобы саммит придал дополнительный глобальный импульс инициативам, нацеленным на повышение эффективности такой помощи.
A further analysis should therefore be made of how the Base could best be utilized to provide efficient and economical communication, information and other services for United Nations peacekeeping and Headquarters clients. Поэтому необходимо провести дополнительный анализ по вопросу о том, каким образом можно лучше всего использовать Базу для обеспечения эффективной и экономичной связи, информации и предоставления других услуг для клиентов миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее Центральных учреждений.
While the Intra/Internet application will perform basic filtering, recruitment officers will still be required to further filter applications and ensure correct evaluations. Несмотря на то, что с помощью системы программного обеспечения Интранета/Интернета будет осуществляться базовая фильтрация, сотрудникам по набору персонала потребуется проводить дополнительный отсев заявлений и обеспечивать правильность выносимых оценок.
The majority of the Fifth Aliyah immigrants settled in the cities, mainly in Tel Aviv, stimulating further urban development. Большая часть прибывших в эти годы осела в городах, главным образом в Тель-Авиве, что дало дополнительный импульс развитию городов.
Fighting also occurred further south in Payathonzu (Three Pagodas Pass), forcing additional refugees across the border into Thailand. Столкновения также произошли южнее Пхэйатоунзу ("Перевал трех пагод"), спровоцировав дополнительный поток беженцев в Таиланд.
(for more information see) and, myself, will closely cooperate with that company in further improvements of the preparation using my professional knowledge and experience. ), с которой мы теперь тесно сотрудничаем над непрерывным усовершенствованием препарата. Мои знания и накопленный опыт будут служить гарантией профессиональности разработок, а участие в тестировании внесет дополнительный элемент в систему обеспечения качества.
This freshly given moral support will cause further deterioration in the security and humanitarian situation and cripple the political process stranded since the Sirte resumed round of talks. Предпринятые недавно действия Прокурора МУС дают дополнительный моральный стимул тем мятежникам из Дарфура, которые совершили разбойное нападение на нашу столицу Омдурман 10 мая 2008 года. Хаос, который возникнет в условиях отсутствия стабильности в Судане, может перекинуться на другие страны региона.
A further address is needed to effect delivery of the goods/consignment/ equipment. Для осуществления поставки груза/партии товаров/оборудования требуется дополнительный адрес.
An additional vacancy rate of 2 per cent was then further applied to the computation of estimates required in respect of an average of 597 civilian personnel. Для составления сметы расходов исходя из средней численности гражданских сотрудников, составляющей 597 человек, использовался дополнительный 2-процентный коэффициент учета вакансий.
A further driver Thorsten Schulz was employed in June. First he should replace another drivers, and in September he got his own 3-axle MAN truck. В июне был принят на работу дополнительный водитель Thorsten Schulz, который был сначала предусмотрен для замещения других водителей, и с сентября он получил свой собственный тягач новый 3-осный MAN.
In addition, the extent and reporting on co-production of CCl4 is uncertain, and may be worthy of further investigation. Кроме того, неясен вопрос с масштабами совместного производства ССl4 и отчетностью в этой области, и здесь, вероятно, целесообразно провести дополнительный анализ.
After intensive work the task force concluded that further technical inputs and consultations with key stakeholders and partners were necessary in order to finalize detailed proposals. После значительной интенсивной работы целевая группа пришла к выводу о том, что для выработки окончательных детальных предложений необходим дополнительный технический вклад основных заинтересованных сторон и партнеров, а также консультации с ними.
The Republika Srpska Government and National Assembly took actions that further undermined State competencies and progress on a number of EU partnership and visa-liberalization requirements. Правительство Республики Сербской и Народная скупщина предпринимали действия, наносившие дополнительный ущерб компетенции государства и прогрессу в выполнении ряда требований, касающихся партнерства с Европейским союзом и либерализации визового режима.
The Office of Audit and Investigations further analysed the reports and quantified the direct financial impact of audit qualifications to be $11.8 million, or approximately 0.7 per cent of the total audited NGO/nationally executed expenditure. Управление ревизии и расследований провело дополнительный анализ отчетов и подсчитало, что финансовые последствия оговорок ревизоров составляют 11,8 млн. долл.
Broadly drawn and applied exposure and transmission laws may be construed to apply to women who transmit HIV to a child during pregnancy, leaving women at further risk of prosecution. Общие формулировки и расширительное толкование законов об опасности заражения и передаче инфекции создают дополнительный риск преследования для женщин, которые передают ВИЧ ребенку во время беременности.
With the success of the initial crowdfunding campaign, a second campaign was made for a 13-inch model of the laptop, where privacy was improved further via hardware kill switches built into the product design. С успехом первоначальной кампании была проведена вторая кампания для 13-дюймовой модели Librem, где дополнительный акцент на конфиденциальность был предоставлен с помощью аппаратного выключателя, встроенный в дизайн продукта.
It also decided that the Muscat document for a unified personal status code for the GCC countries should remain in force, with recommendatory effect, for a further four-year period. Он постановил также сохранить в силе на рекомендательной основе на дополнительный срок в четыре года Маскатский документ в отношении кодекса о статусе объединенного персонала для стран ССЗ.
Beginning in May, it introduced a further ban on the Mission's freedom of movement on the Barentu-Tesseney-Om Hajer road in Sector West, which had been intermittently closed. Начиная с мая она ввела дополнительный запрет на свободу передвижения Миссии по дороге Баренту-Тессеней-Ом-Хаджер в Западном секторе, которая до этого периодически закрывалась.
For that reason, the "further option" for article 9 proposed by Germany fully resolved that problem of the Court's jurisdiction-obviously subject to the principle of complementarity. По этой причине "Дополнительный вариант" статьи 9, предложенной Германией, полностью решает эту проблему юрисдикции Суда, разумеется, при условии соблюдения принципа взаимодополняемости.
The following applies to specialist lawyers: Anyone using the designation of a specialist lawyer must attend at least one further training event in this specialist area per year, either as a lecturer or a participant. Нижеследующие положения касаются юристов-специалистов: каждое лицо, имеющее звание юриста-специалиста, обязано посещать как минимум один дополнительный учебный курс по своей специализации в год - в качестве лектора или слушателя.
The Special Rapporteur was also informed that centre representatives keep in contact with the individuals after they leave the shelter, in the event that further care or follow-up is needed. Кроме того, Специальному докладчику сообщили, что представители Центра поддерживают контакт с лицами, покинувшими Центр, на случай если потребуется дополнительный уход или услуги.
At the London EU-United States Summit of 18 May 1998, the Leaders gave additional impetus to efforts towards a further reduction of barriers that hinder transatlantic business. На Лондонской встрече в верхах между ЕС и Соединенными Штатами, проходившей 18 мая 1998 года, лидеры придали дополнительный импульс усилиям к дальнейшему сокращению барьеров, препятствующих развитию трансатлантических деловых связей.
In the meantime, the CBI with the permission of the Court, conducted further investigations in the case and filed a supplementary charge-sheet before the Special Additional Chief Judicial Magistrate, Lucknow, against nine more persons on 11 January 1996. По разрешению этого суда ЦБИ провело дополнительное расследование и 11 января 1996 года передало суду в Лакхнау дополнительный список, включающий 9 человек.
In particular, it strongly supported and hoped soon to ratify Additional Protocol III to the Geneva Conventions, which had introduced the red crystal as a further humanitarian symbol, and was pleased that it had entered into force. В частности, страна решительно поддерживает и рассчитывает в скором времени ратифицировать Дополнительный протокол III к Женевским конвенциям, в котором вводится дополнительная гуманитарная эмблема в виде красного кристалла.