Further analysis would be required to develop a more comprehensive policy framework, which mobilizes both enterprises and adjustment assistance for industrial relocations of uncompetitive lines of production. |
Для разработки более всеобъемлющих принципов политики, которые мобилизовывали бы и предприятия, и государственную структурную помощь на перемещение неконкурентоспособных производств в другие страны, необходим дополнительный анализ. |
B. Further review of international practice |
В. Дополнительный краткий обзор международной практики |
Further impetus should be given to preparing an effective international instrument on nuclear terrorism, in order to counter the growing tendency of criminal elements to use nuclear substances. |
Чтобы пресечь тенденцию к использованию ядерных веществ преступными элементами, следует придать дополнительный толчок работе по подготовке эффективного международного договорно-правового документа по вопросу о борьбе с ядерным терроризмом. |
Further analysis is needed to identify efficient and cost-effective approaches to the internalization of environmental cost and benefits, in particular in the commodities sector. |
Необходимо провести дополнительный анализ для выявления рациональных и эффективных с точки зрения затрат подходов к интернализации экологических расходов и выгод, в частности в секторе сырьевых товаров. |
Further expert analysis was therefore needed to determine whether the draft articles fully embraced the new developments and challenges emerging from democratic revolutionary and reform movements. |
Поэтому необходимо провести дополнительный экспертный анализ, с тем чтобы определить, в полной ли мере проекты статей охватывают новые события и проблемы, возникающие в результате демократических революционных и реформаторских движений. |
Further analysis is needed for the questions related to happiness. |
а) Необходимо провести дополнительный анализ вопросов, касающихся хорошего настроения. |
Further report of Norway to the Counter-Terrorism Committee in reply to the letter dated 30 October 2002 |
Дополнительный доклад Норвегии Контртеррористическому комитету, представленный в ответ на письмо от 30 октября 2002 года |
Further policy analysis is also needed on ways to improve mining taxation schemes; |
также необходим дополнительный анализ путей усовершенствования схем налогообложения в горнодобывающей промышленности; |
Further translation of questionnaires from Russian to English |
Дополнительный перевод вопросников с русского на английский язык |
Further refurbishment took place after a fire, improving the number of establishment places which had access to toilets on demand, rather than through a central locking system. |
После пожара был проведен дополнительный ремонт и переоборудование помещений, в результате чего было увеличено число мест в тюрьме, откуда доступ в туалеты предоставляется по требованию, а не посредством системы центрального запирания дверей. |
Further analysis might be required to assess the extent to which these instruments help harmonize the United Nations Development Assistance Framework with other donor practices and evolving national aid modalities. |
Для оценки того, насколько эти инструменты помогают в согласовании Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития с практикой других доноров и видоизменяющимися национальными механизмами оказания помощи, возможно, потребовался бы дополнительный анализ. |
Further analysis of risks and opportunities, in particular with regard to the potential impact of providing operational support to MDSF on the political process, would be required before making a detailed recommendation to the Security Council on this issue. |
Для вынесения более обстоятельной рекомендации Совету Безопасности по этому вопросу потребуется дополнительный анализ рисков и возможностей, особенно в плане потенциального воздействия оперативной поддержки Малийским силам обороны и безопасности на политический процесс. |
His delegation's proposals, which had been circulated informally, were similar to the United Kingdom proposals ("Further option for articles 6, 7, 10 and 11"). |
Предложения его делегации, которые были распространены в неофициальном порядке, схожи с предложениями Соединенного Королевства ("Дополнительный вариант статей 6, 7, 10 и 11"). |
Further analysis based on case studies might be needed as to whether 50 per cent was the correct basis for considering this problem and the underlying reasons for large percentage increases. |
Возможно, потребуется дополнительный анализ конкретных случаев для определения того, является ли 50-процентный показатель правильной основой для рассмотрения этой проблемы и коренных причин резкого процентного увеличения ставок. |
Further analysis by the secretariat has made clear that it very well possible to merge the text of the various alternatives, in order to take account of all aspects which should be encompassed by a disclaimer. |
Дополнительный анализ текстов секретариатом со всей очевидностью подтвердил реальную возможность объединения различных альтернативных вариантов, с тем чтобы учесть все аспекты, которые должны быть охвачены такой оговоркой. |
Further staffing will be required to carry out population information activities proposed for the biennium 1996-1997 and to ensure the continuation and expansion of work done in the first phase of the POPIN project. |
Требуется дополнительный персонал для осуществления мероприятий в области демографической информации, предложенных на двухгодичный период 1996-1997 годов, а также для продолжения и расширения деятельности, которая была реализована на первом этапе проекта ПОПИН. |
Further statistical analysis of trends in corrosion and environmental data was performed and resulted in the ICP Materials contribution to the substantive report "Air Pollution: past and future trends". |
Был выполнен дополнительный статистический анализ тенденций в отношении коррозии и экологических данных, благодаря которому МСП по материалам сумела внести свой вклад в подготовку основного доклада "Загрязнение воздуха: прошлые и будущие тенденции". |
Further analysis of the GEF track in respect of the global benefits of the sound management of chemicals and hazardous wastes; |
а) дополнительный анализ способа финансирования по линии ФГОС в отношении глобальных выгод рационального регулирования химических веществ и опасных отходов; |
Further supplementary report for the Counter-Terrorism Committee regarding the measures taken by Estonia to implement resolution 1373 |
Очередной дополнительный доклад, представляемый Контртеррористическому комитету, о мерах, принятых Эстонией для осуществления резолюции 1373 |
Further analysis was required to determine whether the roster management function met the Secretary-General's criteria for the relocation of functions to the Global Service Centre. |
Для определения того, отвечает ли функция ведения реестров критериям целесообразности перевода функциональных подразделений в Глобальный центр обслуживания, установленным Генеральным секретарем, необходимо провести дополнительный анализ. |
Further, as the previous speaker mentioned, do we really need additional inputs? |
Кроме того, как отметил предыдущий оратор, действительно ли нам нужен дополнительный вклад? |
Further studies and consultations would be required in order to make sure that the future treaty struck a balance promoting the interests of all concerned by transport activities, which would give States a greater incentive to become parties to the instrument. |
Потребуются дополнительные исследования и консультации для того, чтобы будущий договор был сбалансированным и учитывал интересы всех сторон, затронутых транспортными операциями, что дало бы государствам дополнительный стимул для присоединения к этому документу. |
In addition, the Group of 77 and China requested that an additional sub-item entitled "Further implementation of Article 12, paragraph 5, of the Convention" be included on the provisional agenda for SBI 33. |
Кроме того, Группа 77 и Китай предложили включить в предварительную повестку дня ВОО 33 дополнительный подпункт под названием "Дальнейшее осуществление пункта 5 статьи 12 Конвенции". |
Further dialogue around new international classifications of early childhood education is essential to ensure that the rich information that can be obtained from early childhood is collected and effectively used and compared, both within and between countries. |
Необходимо провести дополнительный диалог по вопросу о новых международных классификациях систем дошкольного воспитания для обеспечения сбора и эффективного использования обширной информации, которая может быть получена о детях младшего возраста, а также ее конструктивного сопоставления как внутри стран, так и между ними. |
Further analyses (additional manual test collection, full data source, more specific allocations) need to be carried out before a final decision can be taken on the possible inclusion of these positions. |
Перед тем как сделать окончательный вывод о возможности включения в расчеты этих товарных позиций, необходимо провести дополнительную аналитическую работу (тестовый дополнительный сбор данных вручную полный источник данных, более точное распределение). |