Further emphasis will be placed on managing complications of unsafe abortion and addressing maternal morbidities such as obstetric fistula and perinatal depression. |
Дополнительный акцент будет делаться на устранение последствий небезопасных абортов и решение проблем заболеваемости среди матерей, таких, как послеродовые свищи и перинатальная депрессия. |
Further progress has been achieved on the clearing of minefields in the buffer zone. |
Дополнительный прогресс был достигнут в деле разминирования минных полей в буферной зоне. |
Further analysis was carried out by ILO, with substantive contributions from the Organization for Economic Cooperation and Development, in early 2010. |
В начале 2010 года МОТ, при весомом участии Организации экономического сотрудничества и развития, был проведен дополнительный анализ. |
Further analysis of audit recommendations by frequency of occurrence by functional area has been carried out. |
Был проведен дополнительный анализ частотности вынесения рекомендаций ревизорами по тем или иным функциональным областям. |
Further analysis of the drivers is integrated into each practice area. |
Дополнительный анализ этих факторов проводится в контексте каждой области практической деятельности. |
Further, one additional national consultant would be hired to develop a database on the capacity of decentralized institutions. |
Кроме того, один дополнительный национальный консультант будет нанят для разработки базы данных о потенциале децентрализованных институтов. |
Further enquiry, however, is necessary to determine the efficacy of these partnership strategies in returning lasting results. |
Однако необходимо провести дополнительный анализ, с тем чтобы определить эффективность этих стратегий с точки зрения их отдачи в контексте устойчивых результатов. |
Further analysis would be needed to show that the optimization results were robust. |
Необходимо провести дополнительный анализ, который бы показал обоснованность результатов оптимизации. |
Further revision was regarded as necessary in order to secure correct analysis of national legislative frameworks. |
Для обеспечения должного анализа национальных систем правового регулирования было сочтено необходимым провести дополнительный обзор. |
Further complementary scrutiny is provided by judicial oversight. |
Последующий дополнительный контроль проводят органы судебного надзора. |
Further harm may result from organized crime and other problems fuelled by the proceeds of economic fraud. |
Дополнительный вред может причиняться организованной преступностью и существованием других проблем, усугубляющихся в результате получения доходов от экономического мошенничества. |
Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. |
Будет развернут дополнительный персонал в стратегически важных наземных и морских районах, который будет осуществлять патрулирование совместно с гаитянскими силами. |
Further analysis and data to support the case for the International Computing Centre would strengthen the recommendation regarding its use as a hosting service provider. |
Дополнительный анализ и данные могли бы повысить весомость рекомендаций об использовании Международного вычислительного центра в качестве поставщика услуг хостинга. |
Further analysis and reconciliation is in process. |
В настоящее время проводится дополнительный анализ и выверка. |
Further progress had been made regarding funding arrangements for complete CFC phase-out in low-volume-consuming countries receiving assistance from the Multilateral Fund. |
Был достигнут дополнительный прогресс, в том что касается финансирования работы по завершению процесса ликвидации ХФУ в странах с низким объемом потребления, получающих помощь по линии Многостороннего фонда. |
Further analysis and discussion will be presented at the November 2010 Pole GTR meeting in Bonn, Germany. |
Дополнительный анализ и результаты обсуждения будут представлены в ноябре 2010 года на совещании в Бонне (Германия), на котором будут рассматриваться гтп, касающиеся удара о столб. |
Further progress was made in the area of the procurement of medical supplies through the passage of a parliamentary act which establishes an autonomous National Pharmaceutical Procurement Unit. |
В области закупки медицинских материалов достигнут дополнительный прогресс благодаря принятию законодательного акта об учреждении независимого предприятия по закупкам фармацевтических товаров. |
Further analysis would be required to determine why a significant number of resident coordinators in low-income countries did not check poverty reduction. |
Чтобы определить, почему значительное число координаторов-резидентов в странах с низким уровнем дохода не отметили искоренение нищеты, потребуется дополнительный анализ. |
Further impetus towards familiarization with the Convention would come from the National Women's Commission, the advisory body presided over by the First Lady. |
Дополнительный импульс ознакомлению с Конвенцией будет придан Национальной комиссией по делам женщин - консультативным органом, председателем которого является жена главы государства. |
Further experience would make it possible to streamline the process, which in turn would lead to a reduction in transaction costs and improve the efficiency and effectiveness of the TTF facility. |
Дополнительный опыт позволит усовершенствовать этот процесс, что в свою очередь приведет к сокращению оперативных затрат и повышению эффективности и действенности механизма ТЦФ. |
(Further depreciation applied by Panel) (67) |
(Дополнительный вычет Группы на амортизацию) |
Further emphasis would be placed on cooperation to improve Africa's agricultural productivity with a view to reducing the region's dependence on food imports. |
Дополнительный акцент будет сделан на сотрудничестве, направленном на повышение производительности сельского хозяйства Африки в целях снижения зависимости региона от импорта продовольствия. |
Further eco-efficiency analyses should be performed to greater inform decision-making by Parties, as well as other interested persons, regarding optimal approaches for the material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. |
Необходимо провести дополнительный анализ экоэффективности в целях обеспечения обоснованного принятия решений Сторонами, а также другими заинтересованными лицами, об оптимальных подходах к рекуперации материалов и утилизации исчерпавших ресурс мобильных телефонов. |
Further analysis of retention rates by resource types (earmarked or unearmarked) revealed significant differences across National Committees: |
Дополнительный анализ показателей удержания средств по видам ресурсов (целевые и нецелевые) обнаруживает существенные различия между национальными комитетами: |
Further review is needed for this purpose.) |
Для этого потребуется дополнительный просмотр текста.) |