He's got a 300-pound fool he calls a bouncer. |
У него есть 300-фунтовый дурак он называет вышибалой. |
I've been standing underneath her window like a fool. |
Я стоял перед ее окном, как дурак. |
Get off me, you fat fool. |
Отстань от меня, ты толстый дурак. |
Only a fool would challenge the clacks with a horse and cart. |
Только дурак будет соперничать с семафорами при помощи лошади и телеги. |
I believed her maybe I'm a fool |
Я поверил ей. Может, я дурак. |
But the lads will think I'm a fool. No. |
А парни бы сказали, что я дурак. |
Your brother is a fool, but no matter. |
Твой брат дурак, но не важно. |
I'm no fool, Mr. Frink. |
Я не дурак, м-р Фринк. |
It's my fault, I'm a fool. |
Это я виноват, я дурак. |
We have had a coward and a fool at the helm for too long. |
У руля слишком долго был трус и дурак. |
You must think I'm a fool, Mr. Burton. |
Вы должно быть думаете, что я дурак, мистер Бёртон. |
Eli said he'd be a fool to turn his nose at that kind of money. |
Илай сказал, он не дурак, чтобы отказаться от таких денег. |
Now I know you're a fool. |
Теперь я знаю, что ты дурак. |
Anyone who offers to shake hands is either honest or a fool. |
Тот, кто предлагает пожать руку, или человек честный или дурак. |
And I don't think you're a fool. |
И я не думаю, что вы дурак. |
The fool thinks man loves him. |
Дурак думает, что человек любит его. |
Anybody who would pass up an amazing evening like this, with you, is a fool. |
Только дурак может отказаться от такого потрясающего ужина с тобой. |
It reminds me that only a fool would want to be a champion. |
Это напоминает мне, что только дурак хотел бы быть чемпионом. |
A fool, a weakling drunk man with no future. |
Дурак, слабак, пьянь человек без будущего. |
Ivy, look, your dad... he's a fool. |
Айви, послушай твой отец действительно полный дурак. |
And only a fool lets go of a valuable possession. |
И только дурак отпустит ценного работника. |
We both know I'm no fool. |
А мы оба знаем, что я не дурак. |
I'd say yes... but then some fool would just come along and sneak something past us. |
Я бы сказала, да но потом какой-то дурак заглянет на огонек и протащит что-то мимо нас. |
I'm not a fool, Mrs Richardson. |
Миссис Ричардсон, я не дурак. |
I'd be a lost fool without you. |
Я бы потерял дурак без тебя. |