| He's got a 300-pound fool he calls a bouncer. | У него есть 300-фунтовый дурак он называет вышибалой. |
| I've been standing underneath her window like a fool. | Я стоял перед ее окном, как дурак. |
| Get off me, you fat fool. | Отстань от меня, ты толстый дурак. |
| Only a fool would challenge the clacks with a horse and cart. | Только дурак будет соперничать с семафорами при помощи лошади и телеги. |
| I believed her maybe I'm a fool | Я поверил ей. Может, я дурак. |
| But the lads will think I'm a fool. No. | А парни бы сказали, что я дурак. |
| Your brother is a fool, but no matter. | Твой брат дурак, но не важно. |
| I'm no fool, Mr. Frink. | Я не дурак, м-р Фринк. |
| It's my fault, I'm a fool. | Это я виноват, я дурак. |
| We have had a coward and a fool at the helm for too long. | У руля слишком долго был трус и дурак. |
| You must think I'm a fool, Mr. Burton. | Вы должно быть думаете, что я дурак, мистер Бёртон. |
| Eli said he'd be a fool to turn his nose at that kind of money. | Илай сказал, он не дурак, чтобы отказаться от таких денег. |
| Now I know you're a fool. | Теперь я знаю, что ты дурак. |
| Anyone who offers to shake hands is either honest or a fool. | Тот, кто предлагает пожать руку, или человек честный или дурак. |
| And I don't think you're a fool. | И я не думаю, что вы дурак. |
| The fool thinks man loves him. | Дурак думает, что человек любит его. |
| Anybody who would pass up an amazing evening like this, with you, is a fool. | Только дурак может отказаться от такого потрясающего ужина с тобой. |
| It reminds me that only a fool would want to be a champion. | Это напоминает мне, что только дурак хотел бы быть чемпионом. |
| A fool, a weakling drunk man with no future. | Дурак, слабак, пьянь человек без будущего. |
| Ivy, look, your dad... he's a fool. | Айви, послушай твой отец действительно полный дурак. |
| And only a fool lets go of a valuable possession. | И только дурак отпустит ценного работника. |
| We both know I'm no fool. | А мы оба знаем, что я не дурак. |
| I'd say yes... but then some fool would just come along and sneak something past us. | Я бы сказала, да но потом какой-то дурак заглянет на огонек и протащит что-то мимо нас. |
| I'm not a fool, Mrs Richardson. | Миссис Ричардсон, я не дурак. |
| I'd be a lost fool without you. | Я бы потерял дурак без тебя. |