That ain't gonna help either one of you, fool. |
Вам никто не поможет, дурак. |
What kind of fool tries to keep a secret amongst 100? |
Какой дурак старается сохранить секрет среди ста? |
Then the fool goes and kills the white woman when he finds out that she has his bun in her nasty oven. |
А потом этот дурак убивает белую, когда узнает, что у неё в печи его пирожок. |
Because this man is the biggest fool in Christendom! |
Потому что этот человек - самый большой дурак в мире! |
True, but I hope he's not a fool. |
Это так, но он не дурак. |
And he's smiling like a fool, like he's the first man that ever married his secretary. |
А он улыбается как дурак, как будто он первый мужчина, женившийся на своей секретарше. |
I've never seen a fool like you! |
Я никогда не видел такого дурак как ты! |
What did you do, you fool? |
Мерджан, дурак, что ты наделал? |
I say take her to bed, make me look like a fool? |
Когда я сказал, что забираю ее спать, я выглядел как дурак? |
You've become quite an old fool. Yes. |
На самом деле ты всего лишь старый дурак, разве не так? |
The more you try to convince me you're a fool, the more I'm likely to think otherwise. |
Чем больше вы будете пытаться убедить меня, что вы дурак, тем с большей вероятностью я буду думать иначе. |
Lan, you're right, I was such a fool! |
Ты права, Лан, я был такой дурак! |
They expelled me from school, was I a dunce, a fool...? |
Они исключили меня из школы, как будто я был балбес или дурак! |
This means, all restaurants have been offering it for a long time already, and only I alone, like a fool, know nothing about it. |
Значит, во всех ресторанах это уже давно есть, и только я один, как дурак, про это ничего не знаю. |
The main thing is here, such a shish-kebab for 100 rubles, and I'm sitting there, like a fool, eating "diflope" with a crouton. |
Главное, вот здесь, такой шашлык за сто рублей, а я там сижу, как дурак, и ем "дифлопе" с крутоном. |
Whom are you insinuating to be a fool? |
Намекаешь, что я дурак? - Он смылся! |
You think I talk like this cause I'm some poor fool? |
Вы думаете, что я говорю так, потому что я просто жалкий дурак? |
"If you want to stay and make a fool of yourself, you can." |
Если хочешь оставаться и выглядеть, как дурак, пожалуйста. |
And for that, he's not only a fool, but he's a coward. |
И поэтому, он не только дурак, но еще и трус. |
Yes, I'm a fool, a fool, I'm a fool... |
Да, я - дурак, дурак, я - дурак, дурак, дурак, дурак |
Then why are you shutting her down and trying to avoid her, fool? |
А почему же ты, дурак, закрываешься от нее и избегаешь? |
When he reached the top, I thought, What a fool! |
Когда он достиг вершины, я подумал: Ну и дурак! |
And you're a fool if you're not. |
И ты дурак, если не видишь этого. |
Maybe if you spent a little less time meddling and more time fixing your own problems, you would see what a fool you are for even having to think about that tour. |
Может быть, если бы ты тратил меньше времени, вмешиваясь в чужие дела, и больше, пытаясь разобраться со своими проблемами ты понял бы, какой ты дурак, просто потому, что ты ещё и думаешь ехать ли тебе в этот тур. |
Prove Waits was lying from the start and that o'Shea... was a fool for believing him. |
Докажи, что Уэйтс лгал с самого начала, и что О'Шей был дурак, что поверил ему. |