Английский - русский
Перевод слова Fool

Перевод fool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дурак (примеров 1133)
You're a bigger fool than Gideon was. Вы ещё больший дурак, чем Гидеон.
Well, if you're worried that you've made a fool of yourself with her, she won't even have noticed. Что ж, если ты беспокоишься, что повел себя при ней, как дурак, то она могла даже этого не заметить.
Fool, I asked you to be more careful and you end up leading so many people here. Дурак, я же просила быть внимательным, а ты привёл сюда этих людей.
That crazy fool's taken it. Ее забрал этот сумасшедший дурак.
Offer her something, you fool. Предложи ей что-нибудь, дурак.
Больше примеров...
Глупец (примеров 245)
I am neither fool nor hypocrite. Я не глупец и не лицемер.
Rebekah, you don't know where she is, and the only thing standing between you and our sister is this selfish fool. Вам неизвестно местонахождение Ребекки, и между вами и ею стоит лишь этот эгоистичный глупец.
I'm a fool, I know, and not versed in the ways of love. Я - глупец, я знаю, я не умею изливать любовь в стихах...
"O fool, listen to me at least." "Глупец, послушай же меня."
Anyone who tells you otherwise is either a fool or trying to sell you something. И если кто-то скажет иное, он либо лжёт, либо просто глупец.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 273)
We try to fool them by putting a few fresh ones on top but they dig, they test. Мы пытались их обмануть, положив сверху парочку свежих но они покопались и попробовали.
To fool an enemy, first fool yourself. Чтобы обмануть врага, вначале надо обмануть союзника.
Don't let their silence fool you. Не позволяй их молчанию обмануть себя.
Oh, ya can't fool me. Тебе не обмануть меня!
And no woman will ever be able to fool you again, Dr. Masters. И больше ни одна женщина не сумеет снова обмануть доктора Мастерса.
Больше примеров...
Глупый (примеров 50)
Any fool Indian'd know that's his chance to run. Даже глупый индеец поймет, что это шанс.
Little White Man fool poor Pawnee. Маленький Белый! ... глупый пони!
You were a fool for sending humans after me. Глупый поступок - посылать за мной людей.
You blind, blind fool, Andor. Ты слепец, глупый слепец, Андор.
And my name is Boo Boo the Fool. А меня зовут глупый клоун "Бу-бу".
Больше примеров...
Одурачить (примеров 208)
Don't think you can make a fool out of me. Не думай, что ты сможешь одурачить меня.
It's not her, Jonas. It's a Goa'uld trying to fool us. Это не она, Джонас, это Гоаулд пытается одурачить нас.
Who could fool you like this? Кто мог бы вас так одурачить?
I'm not the kind of man you want to take for a fool, Mr. Queen, you understand me? Я не тот тип человека которого вы можете одурачить, Мистер Куин, вы понимаете?
I've a crew of Lascars who try to make a fool of me. У меня экипаж из матросов-индейцев, они постоянно пытаются меня одурачить.
Больше примеров...
Болван (примеров 98)
I'm part of the bloody act, you fool. Я участвую в представлении, болван!
You're a bloody fool Look at what we got Какой же ты болван! Смотри, что мы получили!
Get out the road, fool! Уйди с дороги, болван!
Do you take me for a fool? Ты думала, я болван?
It's Anton, fool! Меня зовут Антон, болван!
Больше примеров...
Обманывать (примеров 67)
But I can't fool myself. Я могу дурачить своих друзей, но я не могу обманывать себя.
Don't fool around with me. В другой раз будешь знать, как обманывать!
Let's not fool ourselves. Не будем обманывать себя.
I can't fool myself any longer and it's... Довольно мне обманывать себя, и...
Don't fool yourselves: even if you ignore terror it can enter any of your homes. Не будем себя обманывать: даже если вы игнорируете терроризм, он все равно может войти в любой из ваших домов.
Больше примеров...
Дурень (примеров 62)
You can't hustle a hustler, fool. Дурень, нельзя кинуть дилера.
Fool, how did it go? Дурень, как прошло?
Fool, you better quit wasting time. Дурень, прекрати тратить время!
Fool, how are things going? Дурень, как идут дела?
Samwise, you fool. Сэммиум, ну и дурень же ты.
Больше примеров...
Шут (примеров 34)
Now I'm only a fool. А теперь - просто шут.
For the king would not get bored, a traditionally dressed fool is entertaining him. Чтобы король не скучал, его развлекает одетый в традиционный костюм шут.
Fool is a curious role. Шут - занятная роль.
Seize the fool clown, for he does ache Недаром шут пошел в дозор!
Mad fool, fool there's something else we have to decide. Теперь, шут, мы должны решить ещё кое-что.
Больше примеров...
Дурачок (примеров 51)
You little fool, you could kill us. Ты, дурачок, ты можешь убить нас.
I know I'm just a fool Ты знаешь, я просто дурачок
It's your graduation day, fool. Это твой выпускной, дурачок.
The fool has lost hamish. Этот дурачок потерял Хэмиша.
Every pack of interns, there's always one fool running around trying to show off. В каждой партии интернов всегда найдется дурачок, который будет красоваться.
Больше примеров...
Дурачить (примеров 46)
I'm just having trouble believing that Barbra managed to fool Odette's own brother for over a year. Я просто не могу поверить, что Барбаре удавалось почти год дурачить родного брата Одетт.
But it seems to me that what you call "breakage" is just you making a fool of yourself. Но мне кажется то, что ты называешь "поломка", это просто... ты позваляешь себя дурачить.
Don't make a fool of me. Не надо меня дурачить.
How dare you make a fool of me? Как ты смеешь меня дурачить?
I understand you made a fool out of Dad for the last time. Я больше не позволю дурачить отца.
Больше примеров...
Дурачиться (примеров 21)
And much more important things to do than to fool around in a ski house with a rodeo clown like you. И есть намного более важные вещи, которые нужно сделать, чем дурачиться в лыжном домике с клоуном родео вроде тебя.
Hi, don't fool around. Эй, хватит дурачиться.
You're- I'm a guy you fool around with and you borrow ambulances from. Я тот, с кем весело дурачиться, или при случае стрельнуть машину скорой помощи.
I told you this no-good gonif... was gonna make a fool out of you. Я тебе говорил, это не хорошо... столько дурачиться.
If you ever fool around, I'll kill you with my sword. Если ты еще будешь дурачиться, то я заколю тебя своим мечом.
Больше примеров...
Дура (примеров 247)
What are you doing you fool? Ты что там делаешь, дура?
Really? I knew that you weren't the cleverest girl but I didn't know you were actually a fool. Yes. Я знал, что ты не самая умная, но не предполагал, что ты такая дура.
I'm behaving like a fool. Я веду себя как дура.
It's too dangerous, you fool! Дура, это слишком рискованно!
Makes me some kind of a fool, don't it? Я веду себя как дура?
Больше примеров...
Идиот (примеров 249)
He makes a complete fool of me. Ну вот, теперь все решат, что я идиот.
What have you done, you fool? Что ты сделал, идиот?
Play me for a fool? Думаешь, что я идиот?
Don't cry, fool! Прекрати плакать, идиот!
It's that fool biggins! Это этот идиот Биггинс!
Больше примеров...
Придурок (примеров 131)
You know you're lying, fool. ы знаешь, что лжешь, придурок.
I got shut down, fool! Меня закрыли, придурок!
Get off of my car, fool! Слезь с моей машины придурок.
I mean, a fool, a buffoon. Я имею в виду дурак, придурок.
Why you such a no-good-idea-having fool? Ты просто бесполезный придурок?
Больше примеров...
Идиоткой (примеров 24)
Come on, you made a fool of me once already. Однажды ты уже выставила меня идиоткой.
If you hadn't come up when you did, I would've made a complete fool of myself with dan. Если б ты не появилась, я бы выставила себя полной идиоткой.
Paolo, I've been such a bloody fool! Паоло, я была такой идиоткой.
I will look like a fool. Я буду выглядеть идиоткой.
That little bitch isn't going to make a fool out of me. Эта маленькая стерва Тамми Метцлер выставила меня полной идиоткой.
Больше примеров...