Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Обмануть

Примеры в контексте "Fool - Обмануть"

Примеры: Fool - Обмануть
Don't let that fool you. О, нет, не позволяйте обмануть вас.
This moonlight and roses hooey don't fool me. Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
He said you'd do anything to fool me. Он сказал, ты сделаешь что угодно, чтобы обмануть меня.
He thinks he can still fool us. Он думает, что он все равно может нас обмануть.
Women can't fool women about men. Женщины не могут обмануть друг друга, когда речь идет о мужчине.
Axel, you can't fool me. Аксел, не пытайся меня обмануть.
Doctor, you don't fool me, I'm afraid. Доктор. - Боюсь вам меня не обмануть.
There was a case in Florida - a guy implanted one to fool a DNA test. В одном деле во Флориде парень вставил себе такой, чтобы обмануть тест ДНК.
They think they can fool us with their films. Они думают, что они могут обмануть нас своими фильмами.
There's ways to fool drug tests. Есть множество способов, чтобы обмануть этот тест.
That's an old Maquis trick to fool tricorders. Это старый трюк макки, чтобы обмануть трикодеры.
Well, the more fool him. Что ж, тем легче его обмануть.
Come on, you can't fool us. Нет, нас тебе не обмануть.
Look, don't let Mr. Ehrmantraut's dancing eyes and bubbly, bon vivant personality fool you. Послушайте, не дайте озорным глазам мистера Эрмантраута и его жизнерадостной и компанейской личности обмануть вас.
Think how'd we fool everyone. Думаю, как бы нам обмануть всех.
I'm sorry I tried to fool you. Извините, я просто хотел обмануть вас.
Do not let her smile fool you. Не позволяй её улыбке тебя обмануть.
Good enough to fool the eye. Настолько, чтобы обмануть обычного обывателя.
Mary willingly played along to fool Narcisse. Мария охотно играла, чтобы обмануть Нарцисса.
Hey, you wanted to fool your dad. Эй, ты хотел обмануть отца.
That guy couldn't fool anybody. Этот парень не сможет никого обмануть.
No one makes a fool of the Graff Vynda-K and lives. Никто не может обмануть Граффа Винда-Кей и остаться в живых.
No. Don't let my confidence fool you. Нет, не давайте моей уверенности в себе вас обмануть.
Somehow, he manages to fool everyone, pulls off this trick with the times. Как-то ему удаётся обмануть всех, провернуть трюк с разницей во времени.
And secondly, you may think you've disguised your prejudices, but you don't fool me. И во-вторых, Вы можете думать, что утаили свои предрассудки, но вам меня не обмануть.