| Don't let that fool you. | О, нет, не позволяйте обмануть вас. |
| This moonlight and roses hooey don't fool me. | Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня. |
| He said you'd do anything to fool me. | Он сказал, ты сделаешь что угодно, чтобы обмануть меня. |
| He thinks he can still fool us. | Он думает, что он все равно может нас обмануть. |
| Women can't fool women about men. | Женщины не могут обмануть друг друга, когда речь идет о мужчине. |
| Axel, you can't fool me. | Аксел, не пытайся меня обмануть. |
| Doctor, you don't fool me, I'm afraid. | Доктор. - Боюсь вам меня не обмануть. |
| There was a case in Florida - a guy implanted one to fool a DNA test. | В одном деле во Флориде парень вставил себе такой, чтобы обмануть тест ДНК. |
| They think they can fool us with their films. | Они думают, что они могут обмануть нас своими фильмами. |
| There's ways to fool drug tests. | Есть множество способов, чтобы обмануть этот тест. |
| That's an old Maquis trick to fool tricorders. | Это старый трюк макки, чтобы обмануть трикодеры. |
| Well, the more fool him. | Что ж, тем легче его обмануть. |
| Come on, you can't fool us. | Нет, нас тебе не обмануть. |
| Look, don't let Mr. Ehrmantraut's dancing eyes and bubbly, bon vivant personality fool you. | Послушайте, не дайте озорным глазам мистера Эрмантраута и его жизнерадостной и компанейской личности обмануть вас. |
| Think how'd we fool everyone. | Думаю, как бы нам обмануть всех. |
| I'm sorry I tried to fool you. | Извините, я просто хотел обмануть вас. |
| Do not let her smile fool you. | Не позволяй её улыбке тебя обмануть. |
| Good enough to fool the eye. | Настолько, чтобы обмануть обычного обывателя. |
| Mary willingly played along to fool Narcisse. | Мария охотно играла, чтобы обмануть Нарцисса. |
| Hey, you wanted to fool your dad. | Эй, ты хотел обмануть отца. |
| That guy couldn't fool anybody. | Этот парень не сможет никого обмануть. |
| No one makes a fool of the Graff Vynda-K and lives. | Никто не может обмануть Граффа Винда-Кей и остаться в живых. |
| No. Don't let my confidence fool you. | Нет, не давайте моей уверенности в себе вас обмануть. |
| Somehow, he manages to fool everyone, pulls off this trick with the times. | Как-то ему удаётся обмануть всех, провернуть трюк с разницей во времени. |
| And secondly, you may think you've disguised your prejudices, but you don't fool me. | И во-вторых, Вы можете думать, что утаили свои предрассудки, но вам меня не обмануть. |