| But I can't fool myself. | Я могу дурачить своих друзей, но я не могу обманывать себя. |
| We cannot fool ourselves that this will be easy. | Мы не можем обманывать себя тем, что это будет легко. |
| Yeah, it's our job to fool people like you. | Да, такова наша работа, обманывать людей типо тебя. |
| Let's not fool ourselves here, people. | Господа, давайте не будем себя обманывать. |
| You can fool yourself, but not me. | Ты можешь обманывать себя, но не меня. |
| We can't fool Him about those disgusting acts. | Его мы не можем обманывать этими омерзительными действиями. |
| Well, they say you can fool some of the people all of the time. | Говорят, некоторых людей можно обманывать до бесконечности. |
| Let's not fool one another. | Давай не будем обманывать друг друга. |
| I can't fool you, Odo. | Я не могу обманывать тебя, Одо. |
| The first principle is that you must not fool yourself. | Главный принцип - ты не должен обманывать себя. |
| Let us not fool ourselves into thinking that what lies ahead will be easy. | Не будем обманывать себя, надеясь, что будущее будет легким. |
| I doubt Mr. Manfredi can fool her for long. | Я сомневаюсь, что мистер Манфреди сможет долго её обманывать. |
| I'm not trying to fool you, Jack. | Я не собираюсь тебя обманывать, Джек. |
| Let us not fool ourselves: everybody knows that consensus on that complex issue is not possible. | Не будем обманывать себя: все знают, что консенсус по этому сложному вопросу невозможен. |
| We must not fool ourselves, but rather get to work. | Мы должны не обманывать себя, и нам следует, прежде всего, начать работу. |
| And I know you won't want to fool an old friend. | Знаю, что ты не захочешь обманывать своего старого друга. |
| You can only fool yourself but for so long, Torch. | Так долго ты можешь обманывать только сам себя, Факел. |
| And I can't fool myself any longer, either. | И себя я тоже больше не могу обманывать. |
| There's no use trying to fool myself, or you, Helen. | Хелен, нет смысла обманывать ни тебя, ни себя. |
| I don't fool myself that I haven't gotten used to a certain kind of living. | Не буду себя обманывать, я привык уже к определенному образу жизни. |
| Was it fun, to fool me like that? | Это было весело, обманывать меня? |
| I mean, we are trying to fool his brother, after all. | Как ни как, собираемся родного брата обманывать. |
| But I won't fool myself anymore! | Но больше я не хочу себя обманывать! |
| Better liars know how to fool others without fooling themselves. | Гораздо легче обманывать других, чем не обманывать себя самого. |
| How long can you fool someone without a body? | Как долго можно обманывать кого-то, не имея тела? |