But I can't fool myself. |
Я могу дурачить своих друзей, но я не могу обманывать себя. |
We cannot fool ourselves that this will be easy. |
Мы не можем обманывать себя тем, что это будет легко. |
Yeah, it's our job to fool people like you. |
Да, такова наша работа, обманывать людей типо тебя. |
Let's not fool ourselves here, people. |
Господа, давайте не будем себя обманывать. |
You can fool yourself, but not me. |
Ты можешь обманывать себя, но не меня. |
We can't fool Him about those disgusting acts. |
Его мы не можем обманывать этими омерзительными действиями. |
Well, they say you can fool some of the people all of the time. |
Говорят, некоторых людей можно обманывать до бесконечности. |
Let's not fool one another. |
Давай не будем обманывать друг друга. |
I can't fool you, Odo. |
Я не могу обманывать тебя, Одо. |
The first principle is that you must not fool yourself. |
Главный принцип - ты не должен обманывать себя. |
Let us not fool ourselves into thinking that what lies ahead will be easy. |
Не будем обманывать себя, надеясь, что будущее будет легким. |
I doubt Mr. Manfredi can fool her for long. |
Я сомневаюсь, что мистер Манфреди сможет долго её обманывать. |
I'm not trying to fool you, Jack. |
Я не собираюсь тебя обманывать, Джек. |
Let us not fool ourselves: everybody knows that consensus on that complex issue is not possible. |
Не будем обманывать себя: все знают, что консенсус по этому сложному вопросу невозможен. |
We must not fool ourselves, but rather get to work. |
Мы должны не обманывать себя, и нам следует, прежде всего, начать работу. |
And I know you won't want to fool an old friend. |
Знаю, что ты не захочешь обманывать своего старого друга. |
You can only fool yourself but for so long, Torch. |
Так долго ты можешь обманывать только сам себя, Факел. |
And I can't fool myself any longer, either. |
И себя я тоже больше не могу обманывать. |
There's no use trying to fool myself, or you, Helen. |
Хелен, нет смысла обманывать ни тебя, ни себя. |
I don't fool myself that I haven't gotten used to a certain kind of living. |
Не буду себя обманывать, я привык уже к определенному образу жизни. |
Was it fun, to fool me like that? |
Это было весело, обманывать меня? |
I mean, we are trying to fool his brother, after all. |
Как ни как, собираемся родного брата обманывать. |
But I won't fool myself anymore! |
Но больше я не хочу себя обманывать! |
Better liars know how to fool others without fooling themselves. |
Гораздо легче обманывать других, чем не обманывать себя самого. |
How long can you fool someone without a body? |
Как долго можно обманывать кого-то, не имея тела? |