That one on the right is called Fishing Fool. |
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак". |
Fool! You can multiply zeros too. |
Вот дурак, нули тоже можно умножать. |
Fool still thinks he's 25 years old. |
Этот дурак всё думает, что ему 25. |
Fool ought to listen to reason. |
Этот дурак должен прислушаться к голосу разума. |
That one on the right is called Fishing Fool. |
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак". |
Hmm! Fool's probably gone back to the cave frightened by the screamers. |
Дурак, наверное, вернулся к пещере, испугался криков. |
Fool, you know Onobu's going to marry me |
Дурак, ты же знаешь, что Онобу собирается за меня. |
Fool, rejoice that you are here! |
дурак, радуйся, что ты здесь |
Fool, I asked you to be more careful and you end up leading so many people here. |
Дурак, я же просила быть внимательным, а ты привёл сюда этих людей. |
"The Fool", the Louvre collection. |
"Дурак", собрание Лувра. |
Fool that I am, I figured I'd give you first crack on the basis of our friendship. |
Дурак я. Подумал сперва с тобой памятуя о нашей дружбе. |
Another identical Wolverine Ronin appears, and was confronted by the Fool (Deadpool), who claims that he buried him. |
Появляется еще один идентичный Росомаха Ронин, и ему противостоял Дурак (Дэдпул), который утверждает, что он похоронил его. |
After a large army gathered to eliminate the Damiyo, Watari was presumed killed, but his face was hideously scarred and he later became known as the Fool. |
После того, как большая армия собралась, чтобы уничтожить Дамиё, Ватари считался убитым, но его лицо было ужасно покрыто шрамами, и позже он стал известен как Дурак. |
Four, down, "Fool." |
Пять по вертикали, "дурак". |
Fool, there's a lot in this world you don't know. |
Дурак. В мире есть много чего, о чём ты не знаешь. |
"Fool of the First Order," eh? |
"Дурак Первого Ранга", да? |
I must get out! Fool, rejoice that you are here! |
Дайте выйти! дурак, радуйся, что ты здесь |
For starters, Woody sang "What Kind of Fool Am I?" |
Для начала Вуди спел "Что же я за дурак?" |
Fool, reading this I'm sure you'll meet an accident. |
Читая газету - это разве аккуратно? Ты думаешь, я такой же дурак, как ты? |
Do you know why the Fool is the most powerful card in the tarot? |
Знаете, почему "дурак" - это самая сильная карта в Таро? |
And you're my wife, the wife of Mr."Any Fool". |
И ты моя жена, жена сеньора "каждый дурак". |
"The Fool" in the "Shop-Sign" |
"Дурак" в "Вывеске" |
Any fool can do it. |
Да любой дурак мог бы это сделать. |
Where is that fool? |
Куда делся этот дурак, люди? |
You fool, you fool... |
Ты дурак, дурак... |