History is, you male fool. |
История, ты, глупый мужчина. |
He's no fool, you know. |
Он ведь парень не глупый, нет. |
He gives much better showing against Spartacus than the fool Varro. |
Против Спартака он выступает лучше, чем этот глупый Варрон. |
Oh, that fool romantic kid will try anything! |
О, этот глупый романтичный ребёнок всё что хочешь может сделать. |
I can't go to Zita's with her fool husband there. |
Её глупый муж наверняка меня выгонит. |
Your cause is lost, Southern fool. |
Ваша война проиграна, глупый южанин. |
My mission, my father's list, it was a fool's crusade. |
Моя миссия, список моего отца, это был глупый крестовый поход. |
We now know exactly where that fool Louis is, we know how to reach him. |
Теперь мы точно знаем, где это глупый Людовик и как его заполучить. |
That fool lasat's gonna get himself killed. |
Этот глупый ласат сам себя погубит. |
Any fool Indian'd know that's his chance to run. |
Даже глупый индеец поймет, что это шанс. |
Because you're a fool, Grandpa, and I'm tired of being one. |
Потому что ты глупый, дед. А мне надоело быть дураком. |
You are a fool, not that you're the only one. |
Ты глупый, и не ты один. |
You think I'm a fool? |
Ты что думал, я глупый? |
Little White Man fool poor Pawnee. |
Маленький Белый! ... глупый пони! |
You are an insulting, pompous fool. |
Вы - напыщенный и глупый хам! |
Where is that fool Mr. Brown when he is needed? |
Где этот глупый мистер Браун, когда он так нужен? |
Thou wretched, rash, intruding fool, farewell! |
Прощай, вертлявый, глупый хлопотун! |
Ooh, baby, I'm a fool for you |
О, детка, я глупый для тебя |
fool left his cashier key in the door. |
Холден. Холден сделал это. Глупый, забыл свои ключи в замке. |
The fool boasts of his young wife, The merchant boasts of his fat purse, And the rich man of his gold... |
Глупый хвастает молодой женой, Купец хвастает мошной тугой, Богач хвастает золотой казной... |
The people won't find you weak, or a fool, they will find you merciful, understanding. |
Люди не подумают, что вы слабый или глупый, они увидят, что вы милосердный, понимающий. |
"If your wife's expecting, better make it a good vintage..." "Or look a fool every birthday." |
"Если жена на сносях, собери хороший урожай, чтобы не иметь глупый вид в дни рождения сына." |
'the drums, the drums the never-ending drumbeat, open me you human fool, |
'барабаны, барабаны бесконечный барабанный бой, откройте меня ты глупый человечишка,' |
Fool left his cashier key in the door. |
Глупый, забыл свои ключи в замке. |
You blind, male fool! |
Ты слепой глупый мужчина! |