Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Дурак

Примеры в контексте "Fool - Дурак"

Примеры: Fool - Дурак
You must think I'm a complete fool. Вы, должно быть, считаете, что я полный дурак.
That you're a sentimental fool of a man-child. То, что ты - сентиментальный дурак, застрявший в детстве.
My dad is a heartless old fool just like your dad. Мой отец - старый бессердечный дурак, также как и твой.
Then he is a fool to let you go out in it alone. Какой он дурак, что отпускает вас в нем одну.
Only a fool would put money on a 1 in 50 chance. Только дурак поставит деньги, при шансах 1 к 50.
I've been such a fool, Vassili. Я был такой дурак, Василий.
If you think the rest of the elders aren't paying attention to this town right now, you're a fool. Если ты думаешь что остальные старейшины не обращают внимания на этот город прямо сейчас, ты дурак.
The world doesn't turn round and Lejb is a fool. Мир не вращается, а Лейб - дурак.
Go ahead, make a fool of yourself. Продолжай, веди себя, как дурак.
What a fool I was to doubt you. Какой же я был дурак, что усомнился в тебе.
Then Peggy came up with this idea, and like a fool, I listened to her. Затем Пегги появилась со своей идеей, и я как дурак, послушал ее.
Get back in formation, you drunken fool. Вернись в строй, пьяный дурак.
Yes, you behaved like a fool. Да, вы поступили, как дурак.
I am no fool to move away from here. Ну да, такой дурак я, чтобы съехал отсюда.
Now then, that Shvonder is the greatest fool! Так вот, этот Швондер и есть самый главный дурак!
You see, any fool knows: Ardars live in the Neverending Forest... Вот видите, любой дурак знает - ордары живут в Бескрайнем лесу.
A fool that considers himself smart is worse than any other fool. Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак.
A brave fool is still a fool. Храбрый дурак - всё равно дурак.
Any fool can feel that, even this fool. Любой дурак может это понять, даже этот дурак.
Now, the man is a fool and a pompous fool at that, but it is the woman who I would like you to concentrate on. Так, этот человек - дурак, и притом дурак напыщенный, но я бы хотел, чтобы вы сосредоточились на этой женщине.
He is a wise fool, so to speak. Он, так сказать, "умный дурак".
Whatever you may think about him, Brad, he's not a fool. Что бы ты ни думал о нём, Брэд... он не дурак, ты знаешь.
You poke a finger like a fool into an innocent looking pool. Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд.
I behaved like such a fool. Я вел себя как последний дурак.
There's no fool like an old fool. Нет большего дурака, чем старый дурак.