You must think I'm a complete fool. |
Вы, должно быть, считаете, что я полный дурак. |
That you're a sentimental fool of a man-child. |
То, что ты - сентиментальный дурак, застрявший в детстве. |
My dad is a heartless old fool just like your dad. |
Мой отец - старый бессердечный дурак, также как и твой. |
Then he is a fool to let you go out in it alone. |
Какой он дурак, что отпускает вас в нем одну. |
Only a fool would put money on a 1 in 50 chance. |
Только дурак поставит деньги, при шансах 1 к 50. |
I've been such a fool, Vassili. |
Я был такой дурак, Василий. |
If you think the rest of the elders aren't paying attention to this town right now, you're a fool. |
Если ты думаешь что остальные старейшины не обращают внимания на этот город прямо сейчас, ты дурак. |
The world doesn't turn round and Lejb is a fool. |
Мир не вращается, а Лейб - дурак. |
Go ahead, make a fool of yourself. |
Продолжай, веди себя, как дурак. |
What a fool I was to doubt you. |
Какой же я был дурак, что усомнился в тебе. |
Then Peggy came up with this idea, and like a fool, I listened to her. |
Затем Пегги появилась со своей идеей, и я как дурак, послушал ее. |
Get back in formation, you drunken fool. |
Вернись в строй, пьяный дурак. |
Yes, you behaved like a fool. |
Да, вы поступили, как дурак. |
I am no fool to move away from here. |
Ну да, такой дурак я, чтобы съехал отсюда. |
Now then, that Shvonder is the greatest fool! |
Так вот, этот Швондер и есть самый главный дурак! |
You see, any fool knows: Ardars live in the Neverending Forest... |
Вот видите, любой дурак знает - ордары живут в Бескрайнем лесу. |
A fool that considers himself smart is worse than any other fool. |
Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак. |
A brave fool is still a fool. |
Храбрый дурак - всё равно дурак. |
Any fool can feel that, even this fool. |
Любой дурак может это понять, даже этот дурак. |
Now, the man is a fool and a pompous fool at that, but it is the woman who I would like you to concentrate on. |
Так, этот человек - дурак, и притом дурак напыщенный, но я бы хотел, чтобы вы сосредоточились на этой женщине. |
He is a wise fool, so to speak. |
Он, так сказать, "умный дурак". |
Whatever you may think about him, Brad, he's not a fool. |
Что бы ты ни думал о нём, Брэд... он не дурак, ты знаешь. |
You poke a finger like a fool into an innocent looking pool. |
Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд. |
I behaved like such a fool. |
Я вел себя как последний дурак. |
There's no fool like an old fool. |
Нет большего дурака, чем старый дурак. |