| You must think I'm a complete fool. | Вы, должно быть, считаете, что я полный дурак. |
| That you're a sentimental fool of a man-child. | То, что ты - сентиментальный дурак, застрявший в детстве. |
| My dad is a heartless old fool just like your dad. | Мой отец - старый бессердечный дурак, также как и твой. |
| Then he is a fool to let you go out in it alone. | Какой он дурак, что отпускает вас в нем одну. |
| Only a fool would put money on a 1 in 50 chance. | Только дурак поставит деньги, при шансах 1 к 50. |
| I've been such a fool, Vassili. | Я был такой дурак, Василий. |
| If you think the rest of the elders aren't paying attention to this town right now, you're a fool. | Если ты думаешь что остальные старейшины не обращают внимания на этот город прямо сейчас, ты дурак. |
| The world doesn't turn round and Lejb is a fool. | Мир не вращается, а Лейб - дурак. |
| Go ahead, make a fool of yourself. | Продолжай, веди себя, как дурак. |
| What a fool I was to doubt you. | Какой же я был дурак, что усомнился в тебе. |
| Then Peggy came up with this idea, and like a fool, I listened to her. | Затем Пегги появилась со своей идеей, и я как дурак, послушал ее. |
| Get back in formation, you drunken fool. | Вернись в строй, пьяный дурак. |
| Yes, you behaved like a fool. | Да, вы поступили, как дурак. |
| I am no fool to move away from here. | Ну да, такой дурак я, чтобы съехал отсюда. |
| Now then, that Shvonder is the greatest fool! | Так вот, этот Швондер и есть самый главный дурак! |
| You see, any fool knows: Ardars live in the Neverending Forest... | Вот видите, любой дурак знает - ордары живут в Бескрайнем лесу. |
| A fool that considers himself smart is worse than any other fool. | Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак. |
| A brave fool is still a fool. | Храбрый дурак - всё равно дурак. |
| Any fool can feel that, even this fool. | Любой дурак может это понять, даже этот дурак. |
| Now, the man is a fool and a pompous fool at that, but it is the woman who I would like you to concentrate on. | Так, этот человек - дурак, и притом дурак напыщенный, но я бы хотел, чтобы вы сосредоточились на этой женщине. |
| He is a wise fool, so to speak. | Он, так сказать, "умный дурак". |
| Whatever you may think about him, Brad, he's not a fool. | Что бы ты ни думал о нём, Брэд... он не дурак, ты знаешь. |
| You poke a finger like a fool into an innocent looking pool. | Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд. |
| I behaved like such a fool. | Я вел себя как последний дурак. |
| There's no fool like an old fool. | Нет большего дурака, чем старый дурак. |