What kind of fool would give a duck whiskey anyhow? |
Какой дурак будет поить селезня виски? |
And if you think that I'm a fool |
И если вы думаете, что я дурак, |
Avoid the name fool you, just the opinions of American consumers perceive that you do not need to be taken into account. |
Избегайте имя ты дурак, только должны быть приняты во внимание мнения американских потребителей не должны обнаружить, что. |
You think I'm a fool? |
Ты думаешь, что я дурак? |
You have got to be a fool to roll up in here, man. |
Ты, наверное, дурак, раз пришел сюда. |
(Chuckles) I pay a fortune to alarm company, and yet any fool can walk in here. |
(Хихикает) Я плачу целое состояние компании, установившей сигнализацию, и все равно любой дурак может проникнуть сюда. |
"You - ugly old fool!" |
"Вы - уродливый старый дурак!" |
I'm a fool who's sacrificed his entire life to the force. |
Я - дурак, посвятивший всю свою жизнь борье со злом. |
You went to the bar and made a fool of yourself trying to pick up strange women. |
В тот день ты пошел в бар и пытался клеиться к странным женщинам, как дурак. |
Take your hands off me, you drunken fool! |
Убери свои руки от меня, пьяный дурак. |
He was a fool to let you go... while ambition lights the road to Rome. |
Какой же он был дурак, что позволил тебе уйти... и амбиции освещают дорогу в Рим. |
By telling them, you bald fool. |
Расскажу им, лысый ты дурак! |
What do you know about love, old fool? |
Да что ты понимаешь в любви, старый дурак? |
What kind of fool would sell to your competition? |
Что за дурак стал бы с вами конкурировать? |
Like a fool, my heart that's overflowing with tears |
Как дурак, измучил сердце слезами. |
In my opinion, Karenin is a fool and Anna is the best of us. |
Я считаю, что Каренин дурак, а Анна - лучшая из нас. |
So why are you waiting, fool. |
Так чего ты ждешь, дурак? |
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe. |
Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер. |
I'm only a little fool. I'm an're a professional. |
Может, я и дурак, но только начинающий, а вот вы - профессионал. |
I felt like a fool to have trusted you. |
Я, как последний дурак, тебе верил. |
Can't you pretend, you fool? |
Ты не можешь притвориться, дурак? |
A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything. |
Лишь дурак согласится на такое задание, но я никогда не мог отказать вашей жене. |
You fool, Victor Frankenstein of Geneva! |
Вы дурак, Виктор Франкенштейн из Женевы. |
The greater fool is someone with the perfect blend of self-delusion and ego to think that he can succeed where others have failed. |
«Больший Дурак» - это кто-то с идеальным сочетанием самообмана и эго чтобы думать, что может преуспеть там, где остальные потерпели фиаско. |
I'm no fool. I know ghosts don't exist. |
Я не дурак - я знаю, что привидений не бывает. |