| What kind of fool would give a duck whiskey anyhow? | Какой дурак будет поить селезня виски? |
| And if you think that I'm a fool | И если вы думаете, что я дурак, |
| Avoid the name fool you, just the opinions of American consumers perceive that you do not need to be taken into account. | Избегайте имя ты дурак, только должны быть приняты во внимание мнения американских потребителей не должны обнаружить, что. |
| You think I'm a fool? | Ты думаешь, что я дурак? |
| You have got to be a fool to roll up in here, man. | Ты, наверное, дурак, раз пришел сюда. |
| (Chuckles) I pay a fortune to alarm company, and yet any fool can walk in here. | (Хихикает) Я плачу целое состояние компании, установившей сигнализацию, и все равно любой дурак может проникнуть сюда. |
| "You - ugly old fool!" | "Вы - уродливый старый дурак!" |
| I'm a fool who's sacrificed his entire life to the force. | Я - дурак, посвятивший всю свою жизнь борье со злом. |
| You went to the bar and made a fool of yourself trying to pick up strange women. | В тот день ты пошел в бар и пытался клеиться к странным женщинам, как дурак. |
| Take your hands off me, you drunken fool! | Убери свои руки от меня, пьяный дурак. |
| He was a fool to let you go... while ambition lights the road to Rome. | Какой же он был дурак, что позволил тебе уйти... и амбиции освещают дорогу в Рим. |
| By telling them, you bald fool. | Расскажу им, лысый ты дурак! |
| What do you know about love, old fool? | Да что ты понимаешь в любви, старый дурак? |
| What kind of fool would sell to your competition? | Что за дурак стал бы с вами конкурировать? |
| Like a fool, my heart that's overflowing with tears | Как дурак, измучил сердце слезами. |
| In my opinion, Karenin is a fool and Anna is the best of us. | Я считаю, что Каренин дурак, а Анна - лучшая из нас. |
| So why are you waiting, fool. | Так чего ты ждешь, дурак? |
| I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe. | Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер. |
| I'm only a little fool. I'm an're a professional. | Может, я и дурак, но только начинающий, а вот вы - профессионал. |
| I felt like a fool to have trusted you. | Я, как последний дурак, тебе верил. |
| Can't you pretend, you fool? | Ты не можешь притвориться, дурак? |
| A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything. | Лишь дурак согласится на такое задание, но я никогда не мог отказать вашей жене. |
| You fool, Victor Frankenstein of Geneva! | Вы дурак, Виктор Франкенштейн из Женевы. |
| The greater fool is someone with the perfect blend of self-delusion and ego to think that he can succeed where others have failed. | «Больший Дурак» - это кто-то с идеальным сочетанием самообмана и эго чтобы думать, что может преуспеть там, где остальные потерпели фиаско. |
| I'm no fool. I know ghosts don't exist. | Я не дурак - я знаю, что привидений не бывает. |