Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Болван

Примеры в контексте "Fool - Болван"

Примеры: Fool - Болван
You can't break me, fool. Брось, ты не сможешь сломать меня, болван.
Spartacus stands the fool beside me. А Спартак - тот болван, позади меня.
If it had been left to that bloody fool Branson... Если бы там с ней был только этот болван Брэнсон...
I'm just the fool who got played. А я просто болван, которого ты надурила.
King James is in Italy, ye fool, no France. Король Джеймс в Италии, болван, а не во Франции.
You tell him from me he's an arrogant fool. Передайте ему от меня, что он спесивый болван.
Of course he's involved, you fool. Разумеется, причастен, вы, болван.
I'll bet that fool's over the moon. Держу пари, этот болван вне себя от радости.
Of course she's not worried, you fool. Конечно она не беспокоится, ты, болван.
I am a tourist, fool. Я и ёсть турист, болван.
This clumsy fool tried to plant that ridiculous camera on me. Этот болван пытался подбросить мне этот фотоаппарат.
Root, you bloody fool, get out of that wardrobe and makeup. Рут, ты болван, вылезай из сундука и разгримировывайся.
It is all in your head, you fool. Они все в твоей голове, болван.
You think he's a menace to society and I'm some kind of paralyzed fool. Вы считаете, что он опасен для общества, а я какой-то парализованный болван.
No, I thought he was some Eurotrash fool that was gonna get himself killed. Я думал, что он какой-то европейский болван, которым сам роет себе могилу.
The fool thinks he can trick Daddy Max this way. Болван думает, что сможет одурачить папашу Макса.
I said he was being a fool. Я сказал ему, что он болван.
That way, you fool, there will be even less for us. Тогда нам меньше достанется, болван.
Well, I think you're a fool. Что ж, я думаю, что ты болван.
You're supposed to be interested in me, you fool. Ты должен интересоваться мной, болван.
Yes, but he's a fool who studied with some very fine surgeons. Да, болван, который обучался у талантливейших хирургов.
They still owe you money, fool! Они еще и денег нам должны, болван!
Where you think we coming from, fool? Откуда ты думаешь мы идем, болван?
I would know to play the father better than this crude fool. Я мог бы сыграть отца лучше, чем этот вульгарный болван!
I'm part of the bloody act, you fool. Я участвую в представлении, болван!