You fool, you have lost everything and you laugh at me? |
Дурак, ты потерял всё, и ты смеёшься надо мной? |
No idea, you old fool, you. |
Понятия не имел, ты, старый дурак! |
Two years later, Doug got a promotion, moved to a different division, and, erm, well, you know, I was stuck there, the, er, the fool in the corner. |
Через два года Дага повысили и перевели в другой отдел, а... понимаете, я так и застрял там... дурак в углу. |
You know, I am sitting here and thinking: am I a fool or what? |
Сижу и себе думаю, ну не дурак ли я? |
Retrograde, and it called itself, to resist, not bad in itself mean that maverick, only that, I see the fool behind in technology, but means. |
Ретроградная, и он называл себя, сопротивляться, не плохо само по себе означает, что Maverick, только то, что я вижу дурак отстают в технологии, но средства. |
It's a good thing I'm not a fool, then. |
Значит, то, что я не дурак, очень кстати! |
I want you to hear... I want you to hear what this fool is saying. |
Я хочу, чтобы вы послушали... чтобы вы послушали, что говорит этот дурак. |
A cow jumped the moon But a fool, he jumps higher |
Корова прыгнет на луну, а дурак прыгнет выше. |
A sellout, a fool, or just a chicken? |
Дурак, продажный тип или пустое место? |
Thomas, you're a bookmaker, a robber, a fighting man, you're not a fool. |
Ты принимаешь ставки, ты разбойник, ты боец, но ты не дурак. |
We have had a coward and a fool at the helm for too long. |
Довольно долго у руля был трус и дурак |
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool! |
Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак! |
I've been taken for the fool that I am! |
Поняли, какой я дурак, и надули! |
But what a fool I am, this is your idea, since you want to kill Shatov? |
Но какой же я дурак, это ведь твоя идея, раз ты хочешь убить Шатова? |
What says that fool of Hagar's offspring, ha? |
Что врет дурак из племени Агари? |
You really are an old fool, aren't you, Logan? |
Ты и вправду старый дурак, так ведь, Логан? |
"Don't be a fool - hats are cool" |
"Человек - дурак, коль не носит шляп". |
This is the fool who wears an England football shirt, and says, "Ah, we won the match." Huh? |
Это дурак, который носит рубашку сборной Англии по футболу, и говорит: "О, мы выиграли матч". |
I may not be a hero, but I am not a fool. |
Я, наверное, не герой, но я и не дурак. |
Mal, if you don't, you're a fool. |
Если ты нет, значит, ты дурак, Мал. |
You're a total fool, Pyotr! |
Ну и дурак же ты, Пётр! |
Whom are you insinuating to be a fool? |
Ты где мозги свои забыл, дурак? |
You are the protectors, whoever seeks protection away from you is a fool... and the army and the police are hearing me, said Egypt's president-elect, Mohamed Morsi, to hundreds of thousands in Tahrir Square. |
Вы - защитники, и любой, кто ищет защиты не у вас - дурак... и армия и полиция слышат меня», - сказал избранный президент Египта Мохаммед Морси перед тысячами людей на площади Тахрир. |
Well, I guess that makes me a fool, huh? |
В таком случае, я дурак. |
I don't mind if you think I'm a fool, but don't ever talk to me as if you think I'm one. |
Мне плевать, если ты думаешь, что я дурак, но если так, не смей больше со мной говорить. |