Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Дурак

Примеры в контексте "Fool - Дурак"

Примеры: Fool - Дурак
You fool, you have lost everything and you laugh at me? Дурак, ты потерял всё, и ты смеёшься надо мной?
No idea, you old fool, you. Понятия не имел, ты, старый дурак!
Two years later, Doug got a promotion, moved to a different division, and, erm, well, you know, I was stuck there, the, er, the fool in the corner. Через два года Дага повысили и перевели в другой отдел, а... понимаете, я так и застрял там... дурак в углу.
You know, I am sitting here and thinking: am I a fool or what? Сижу и себе думаю, ну не дурак ли я?
Retrograde, and it called itself, to resist, not bad in itself mean that maverick, only that, I see the fool behind in technology, but means. Ретроградная, и он называл себя, сопротивляться, не плохо само по себе означает, что Maverick, только то, что я вижу дурак отстают в технологии, но средства.
It's a good thing I'm not a fool, then. Значит, то, что я не дурак, очень кстати!
I want you to hear... I want you to hear what this fool is saying. Я хочу, чтобы вы послушали... чтобы вы послушали, что говорит этот дурак.
A cow jumped the moon But a fool, he jumps higher Корова прыгнет на луну, а дурак прыгнет выше.
A sellout, a fool, or just a chicken? Дурак, продажный тип или пустое место?
Thomas, you're a bookmaker, a robber, a fighting man, you're not a fool. Ты принимаешь ставки, ты разбойник, ты боец, но ты не дурак.
We have had a coward and a fool at the helm for too long. Довольно долго у руля был трус и дурак
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool! Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак!
I've been taken for the fool that I am! Поняли, какой я дурак, и надули!
But what a fool I am, this is your idea, since you want to kill Shatov? Но какой же я дурак, это ведь твоя идея, раз ты хочешь убить Шатова?
What says that fool of Hagar's offspring, ha? Что врет дурак из племени Агари?
You really are an old fool, aren't you, Logan? Ты и вправду старый дурак, так ведь, Логан?
"Don't be a fool - hats are cool" "Человек - дурак, коль не носит шляп".
This is the fool who wears an England football shirt, and says, "Ah, we won the match." Huh? Это дурак, который носит рубашку сборной Англии по футболу, и говорит: "О, мы выиграли матч".
I may not be a hero, but I am not a fool. Я, наверное, не герой, но я и не дурак.
Mal, if you don't, you're a fool. Если ты нет, значит, ты дурак, Мал.
You're a total fool, Pyotr! Ну и дурак же ты, Пётр!
Whom are you insinuating to be a fool? Ты где мозги свои забыл, дурак?
You are the protectors, whoever seeks protection away from you is a fool... and the army and the police are hearing me, said Egypt's president-elect, Mohamed Morsi, to hundreds of thousands in Tahrir Square. Вы - защитники, и любой, кто ищет защиты не у вас - дурак... и армия и полиция слышат меня», - сказал избранный президент Египта Мохаммед Морси перед тысячами людей на площади Тахрир.
Well, I guess that makes me a fool, huh? В таком случае, я дурак.
I don't mind if you think I'm a fool, but don't ever talk to me as if you think I'm one. Мне плевать, если ты думаешь, что я дурак, но если так, не смей больше со мной говорить.