Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Дурак

Примеры в контексте "Fool - Дурак"

Примеры: Fool - Дурак
You take me for a fool? Думаешь, что я дурак? - Папа!
I got money squirreled all over, lest some fool happen across the whole chunk at once and clean me out. Я их копил здесь, чтобы какой-то дурак не нашел все вместе и не обчистил меня.
Well, the man's a fool as well as a porcupine. Ну, тогда этот человек дурак не хуже дикобраза.
It's his own fault, fool! Это он сам виноват, этот дурак!
What are you wearing, you fool? Чего уставился, дурак? Пошел вон!
Does he think I'm a fool? Неужели они думают, что я такой дурак?
You heard him - execute the old fool! Вы слышали его - выполнить старый дурак!
What gutless fool told you that? Что за трусливый дурак сказал тебе такое?
If you think you can even tempt me, this temptation, you are a fool. Если ты считаешь, что я поддамся такому искушению, то ты дурак.
What an old fool I am! Не старый ли я дурак, а?
Why does the old fool have to chatter? Зачем старый дурак так много болтает?
you're an idealistic fool, just like your father. Идеалистический дурак, такой же как и твой отец.
See, I'm not half the fool your mother has clearly painted me out to be. Представь себе, я не дурак твоя мама хорошенько постаралась преподнести меня таким.
I'm a fool, I should have turned around. Ты прекрасна, я такой дурак, что не повернулся.
What could that simpering fool have been talking about? О чём говорил тот жеманный дурак?
found that I'm a fool beyond a shadow of a doubt Обнаружил, что я дурак, вне всякого сомнения
I think she thinks I'm a bit of a fool, you know. Вы знаете, мне кажется, она думает, что я - дурак.
I leave you, wild fool! Я оставляю тебя, дикий дурак!
I see you are a fool as well as a coward. Вижу, ты не только трус, но и дурак.
Like a fool, I answered sarcastically: Как дурак, я с сарказмом ответил:
Or I am the fool, for ever dreaming of such a thing. Или это я дурак, мечтая об этом.
And I would kill you for being a fool. И я убил бы тебя за то, что ты такой дурак
Now, if that fool is tickling my wife's funny bone, it leaves me no choice. Что ж, раз этот дурак задевает мою жену за смешное, у меня нет другого выбора.
The fool has just told them they've got nothing to lose. Дурак, он только что сказал, что им нечего терять.
And he's such a fool. И он, вдобавок, полный дурак.