| Shane. Look, this fool just left his 18-wheeler unlocked. | Шейн, смотри, этот дурак оставил свою фуру не запертую. |
| If some fool tries to rush us, I want to be ready. | Если какой-то дурак попробует броситься на нас, я хочу быть готовым. |
| I am the fool who said that Gar could be trusted. | Я - тот дурак, который сказал, что Гару можно доверять. |
| Then close your eyes, you pious fool. | Затем закройте глаза, Вы набожный дурак. |
| Then I'm an even bigger fool. | Я, оказывается, еще больший дурак. |
| I am old, but not a fool. | Я старик, а не дурак. |
| Yo, this fool's high on his own supply. | Йоу, этот дурак под своей же наркотой. |
| You shave his wife, and I'm fool. | Ты бреешь его жену, а я дурак. |
| The old fool has taught you in our ways. | Старый дурак обучил тебя нашим трюкам. |
| Any fool can feel good when you're winning. | Любой дурак радуется, когда побеждает. |
| Any fool can feel good when you're winning. | Любой дурак может радоваться, когда побеждает. |
| We'll see who the fool is when our young hero... tries to raise the curtain tomorrow night. | Мы увидим, кто из нас дурак, когда наш юный герой... попытается поднять занавес завтра вечером. |
| He thought he was a complete fool. | Он решил, что он круглый дурак. |
| You'll think me a fool. | Ты подумаешь, что я дурак. |
| You are a fool to honour me. | Ты дурак, чтобы оказывать мне честь. |
| That's no better, you fool. | Ничего лучше не мог придумать, дурак. |
| Fedya, you fool, hold the ladder. | Федька, лестницу, дурак, подержи. |
| Well, clearly the archduke is a fool. | Ну, если честно эрцгерцог дурак. |
| But, fool such as he is... this is his dearest wish. | Но, такой дурак как он это его самое заветное желание. |
| Galen might be a loudmouthed fool, but sometimes he's perceptive. | Гален - горластый дурак, но иногда он очень проницателен. |
| And it's time to show them that Jerry Hazelwood is no fool. | Пришло время доказать им, что Джерри Хазелвуд не дурак. |
| You're a fool not to kill him. | Ты дурак что не убил его. |
| Only a fool would taunt Neptune. | Только дурак будет шутки с Нептуном шутить. |
| I'm just a fool pretending that I don't have a desire. | Я попросту дурак с претензией на то, что у него нет плотских желаний. |
| Because he wouldn't be such a fool as to leave a trail to his own door. | Потому что он не такой дурак как оставить след в его собственную дверь. |