Mona played me like a fool. |
Мона играла со мной, как с идиоткой. |
Oh, God, I was such a fool. |
О, Господи, я была такой идиоткой. |
You'll make a fool of yourself, Claire. |
Ты выставишь тебя идиоткой, Клэр. |
But, well, ten hours later, I feel like a fool. |
А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой. |
Come on, you made a fool of me once already. |
Однажды ты уже выставила меня идиоткой. |
I just felt like such a fool because... |
Я просто чувствую себя такой идиоткой, потому что я все время думаю о вас |
And what's wrong with that fool bartender? |
А с этой идиоткой барменшей что такое? |
If you hadn't come up when you did, I would've made a complete fool of myself with dan. |
Если б ты не появилась, я бы выставила себя полной идиоткой. |
Paolo, I've been such a bloody fool! |
Паоло, я была такой идиоткой. |
And now I'm making a fool of myself... throwing myself at straight women, because I'm so afraid of being alone. |
И сейчас я выставила себя идиоткой, набросившись на порядочную женщину, потому что боюсь одиночества. |
No, you let me make a fool of myself on national television. |
Нет, ты выставила меня идиоткой на национальном телевидении |
You love women, but you hate yourself, so that any woman who actually really does like you is ultimately deemed a fool. |
Ты любишь женщин, но, ненавидишь себя, поэтому, любую женщину, которой ты, нравишься, Ты, считаешь идиоткой. |
You make someone a fool and you think it's funny? |
Выставил идиоткой, ещё и веселишься? |
Or have I just made a total fool of myself and you were actually going to ask me for late night last minute tennis tips? |
Или я выставила себя полной идиоткой, а ты просто хотел поговорить ночью о теннисе? |
I felt like a fool. |
Я чувствовала себя идиоткой. |
I will look like a fool. |
Я буду выглядеть идиоткой. |
They think I'm a fool. |
Они считают меня идиоткой. |
I would feel like such a fool. |
Я буду выглядеть полной идиоткой. |
You crumbs have been making a fool outta me long enough. |
Как вам не стыдно изображать меня идиоткой! |
I've been an idiot, a stupid fool. |
Я была идиоткой, круглой дурой. |
Oh God, I feel like such a fool... |
и оказалась здесь. Боже, я чувствую себя полной идиоткой! |
I feel like a fool calling you, but I think one of my clients, Paul Sheldon, might be in some kind of trouble. |
Я чувствую себя полной идиоткой, звоня вам, но я думаю, что у моего клиента, Пола Шелдона неприятности. |
When she did not like, what she said when she felt they do their stupid, look at them and said "She looks like a fool" |
Когда тебе говорят то, что тебе не нравится, когда ты чувствуешь, что хотят, чтобы ты выглядела идиоткой, ты просто посмотри на них вот так и скажи: "Эй, я не дурочка". |
That little bitch isn't going to make a fool out of me. |
Эта маленькая стерва Тамми Метцлер выставила меня полной идиоткой. |