Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Дурак

Примеры в контексте "Fool - Дурак"

Примеры: Fool - Дурак
He suggested that even "the fool" can understand this concept, and this understanding itself means that the being must exist in the mind. Он предположил, что даже «дурак» сможет понять эту концепцию, а это понимание само по себе является причиной существования идеи «совершенства» в сознании.
Don't you understand, fool, that I'm fighting for an idea? Да ты понимаешь дурак, что я сражаюсь за идею?
I'm not a fool. I know that just because they needed me that day didn't mean they wouldn't make me a scapegoat the next. Я не дурак, и понимаю: сегодня я им нужен, а завтра они легко могут сделать из меня козла отпущения.
This fool's one of yours, ain't he?, Этот дурак один из ваших, не правда ли?
Mr. Maldovar, get back here! Strax: Arm yourself, fool! Мистер Малдовар, возвращайтесь сюда! вооружайся сам, дурак!
We hole up in our castles - a wise move - only a fool would meet the Dothraki in an open field. Мы отсиживаемся в своих замках мудрый ход - только дурак станет встречать дотракийцев на открытом поле
I'm not gonna do it like last year, where I go looking like a fool, cos you got nothin' on. Я не буду делать, как в том году, выглядел как дурак, потому что нечего было одеть.
Once again you're wrong, you fool Ты дурак, и снова не прав.
So, all restaurants that have long there, and I alone, like a fool, about it I know nothing. Значит, во всех ресторанах это уже давно есть, и только я один, как дурак, про это ничего не знаю.
Whoever he was, he was a fool to let you go. Кто бы он ни был, он просто дурак, что отпустил вас.
The main thing here, a barbecue for a hundred rubles, I'm sitting there like a fool, and it "diflope"... With croutons. Главное, вот здесь, такой шашлык за сто рублей, а я там сижу, как дурак, и ем "дифлопе"... с крутоном.
The fool looks at a finger that points at the sky... Месье, когда палец указывает на небо, дурак смотрит на палец.
What did you do to her, you bloody fool? Что ты ей сделал, дурак проклятый?
Are you wise, Merlin, or a prating fool? Ты мудр Мерлин, или полный дурак?
And like a fool, I didn't go to the ceremony because I didn't think we were going to win. И как дурак, я не пошёл на церемонию, потому что не мог подумать, что мы можем победить.
Lee Sin, you're a big fool! Ли Син, ты полный дурак!
I mean, if I saw one of his films now, I'd probably think he was a fool. То есть, если бы я посмотрел его фильмы сейчас, я возможно решил бы, что он дурак.
You're lucky that Memnon has a taste for your science- old fool! Тебе повезло, что Мемнон заинтересован в твоей науке... старый дурак!
Oh, of course, how could an old fool like Thaddicus know anything so important? Ох, ну разумеется, как может такой старый дурак, как Теддикус, знать что-то настолько важное?
Do you think I'm a fool, Major Sheppard? Ты думаешь, что я дурак, майор Шеппард?
If there's one fool for you, then I am it Janet... И если существует один дурак для тебя, то это я
"even a fool may bite the king, if he has teeth." "Каждый дурак может укусить короля, если есть зубы".
This is Doc, 10K, Cassandra, and the fool with the jacket golfing with the zombies, that's Murphy. Это Док, 10000, Кассандра, и дурак в пиджаке играющий с зомби, это Мерфи.
A fool told me I'd have to sleep in the courtyard. Один дурак сказал мне, что я должен спать на дворе
Do you take me for a fool? Думаешь, что я дурак? - Папа!