| I didn't even know what the old fool was saying. | Я даже не понял, что старый дурак говорил. |
| I'm not fool enough to think there's any flowers blooming for my brother. | Я не дурак, чтобы думать, что в честь моего брата будут расти цветы. |
| Any fool knows that a woman cannot... | Любой дурак знает, что женщина не может... |
| That is precisely what a fool might think. | Это именно то, что может подумать дурак. |
| Oh, Stevens, you're a dull fool too. | Ох, Стивенс, ты тоже скучный дурак. |
| No, fool, it's not a chocolate phone. | Нет, дурак, это не шоколадный телефон. |
| Then I had this fool of a detective followed. | Затем за мной увязался этот дурак детектив. |
| No, you fool, not Clayton, Louis. | Нет же, дурак, не Клейтон - Луи. |
| I don't allow you to talk, you fool. | Я не разрешал тебе говорить, дурак. |
| They say the Seeker is wise, ...but only a fool would trust D'Harans. | Они говорят, что Искатель мудр но только дурак может верить дхарианцам. |
| Like a fool, I even tried bowling. | Как дурак, я даже пробовал боулинг. |
| You fool, she doesn't even know you. | Дурак, она даже не знает тебя. |
| But the good investigator never rules out the possibility that one's quarry is a fool. | Но хороший следователь, никогда не исключает возможность, что преследуемый -дурак. |
| But only one dim-witted fool would stuff it up. | Но один тупой дурак может его запороть. |
| That fool will say anything to wriggle out of it. | Этот дурак скажет все, чтобы увильнуть. |
| That fool Tezuka drew his sword inside the castle | Этот дурак, Тэдзука, обнажил меч в замке. |
| Only a fool would leave this. | Только дурак мог оставить ее здесь. |
| Your magic panda is clearly a fool. | Твоя волшебная панда - полный дурак. |
| Any fool can get a flying machine off the ground. | Каждый дурак сможет поднять летательный аппарат в воздух. |
| I stood in the courtroom like a fool. | Я стоял в зале суда как дурак. |
| Yeah, well, then he's a fool. | Да, ну тогда он дурак. |
| Yes... and I was the fool who gave it to you. | Да. И я был тот дурак, который его дал. |
| I'm a fool for trailing after ye. | Какой же я дурак, что потащился за тобой. |
| Some fool came out of nowhere and bang in the forefront. | Выскочил дурак передо мной - и прямо в передний бампер. |
| I'm a useless, pitiful fool who has betrayed you. | Я никчемный, жалкий дурак, предавший вас. |