Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Дурак

Примеры в контексте "Fool - Дурак"

Примеры: Fool - Дурак
Words most likely broken by the fool Glaber when he had the rebel trapped upon Vesuvius. То же самое говорил дурак Глабр, когда загнал мятежников на Везувий.
Well, if you're worried that you've made a fool of yourself with her, she won't even have noticed. Что ж, если ты беспокоишься, что повел себя при ней, как дурак, то она могла даже этого не заметить.
You take me for a fool? Думаешь, я дурак? - Почему?
You must be a fool to roll up in here, man. Ты, наверное, дурак, раз пришел сюда.
He is a fool, you will find no argument. Он дурак, ты не можешь с этим спорить.
You fool, do you really believe Prince Condé is your friend? Вы дурак, есди действительно верите, что принц Конде ваш друг
Your dad's an old fool. I froze, okay? Твой отец старый дурак Я замерз, ладно?
Your husband must be a fool to leave a woman such as yourself alone at a party. Должно быть, твой муж - дурак, раз он оставил такую женщину одну на вечеринке.
If the old fool would've listened to me, there wouldn't be anything to report. Если бы старый дурак слушал меня, ничего докладывать бы не пришлось.
And you act a fool to dare think that I wouldn't know about your little friends in the back. А ты действуешь как дурак, думая что я не знаю про твоих маленьких друзей за спиной.
No, any fool can see they're dog bones Нет, каждый дурак увидит, что это собачьи кости.
You fool, we're only siblings Дурак, мы просто друг другу подходим.
A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything. Безусловно, только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать.
Your husband is a blind fool! Ты слышишь меня - он дурак и слепец!
Can't you see you're acting like a fool? Ты не понимаешь, что ведёшь себя, как последний дурак?
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool. А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
Do you think I'm a fool? Вы думаете, что я дурак?
Put your glasses on, you old fool! Надень свои очки, старый дурак!
He lugs it around everywhere, the old fool! Он повсюду ее таскает, старый дурак!
Wonder what a fool like him could be doing now. Чем бы такой дурак мог сейчас заниматься?
We're supposed to be getting married today, you fool! Мы собирались пожениться сегодня, ты, дурак!
but only a fool would sacrifice good men for a bit of glory. Но лишь дурак пожертвует верными бойцами ради славы.
I told him Cuthbert's a fool, but he didn't trust me. Я говорил ему, что Катберт - дурак, но он мне не поверил.
This fool makes one record, and you'd think he's the star of the band. Дурак, записал пластинку, возомнил себя звездой.
You fool, if this boy dies your brothers are gonna murder you! Дурак, если этот мальчишка умрёт, твои братья тебя прирежут!