That, given my history, only a fool would allow me to get close to them again. |
Что, зная о моем прошлом, только дурак подпустит меня к себе близко. |
So you're the young fool who's gonna marry my daughter? |
Значит, вы тот молодой дурак, который хочет жениться на моей дочери? |
It must have been really hard for you to be supportive while I made a fool out of myself. |
Должно быть тебе было очень тяжело поддерживать меня, пока я вел себя как дурак. |
I mean, I'd be a fool not to give it a shot. |
Я буду дурак, если не попытаюсь. |
I read the letters 'cause, like a fool, you save them. |
Я прочитал письма, потому что ты, как последний дурак, их сохранил. |
A slap on the wrist for acting like a fool or a life sentence. |
Получишь по рукам за то, что вел себя как дурак, или получишь пожизненное. |
Don't you see, you doddering young fool? |
Разве ты не понимаешь, молодой полоумный дурак? |
Comrade Stalin himself gave this order, fool! |
Сам товарищ Сталин издал этот приказ, дурак! |
Out of this... you old fool, there is no out of here. |
За пределы... ты, старый дурак, нет никаких пределов. |
He was anticipating an emergency stop, not an argument, you fool! |
Он хотел спровоцировать аварийную остановку, а не спор, ты, дурак! |
Ohh, this man is an old fool! |
Да ну его, старый дурак. |
"... President Hammond is a dog, and only a fool"would fault a dog for rooting in the trash. |
Президент Хэммонд - кобель, и только дурак накажет собаку за копание в мусоре . |
Only a fool trades his life for money |
Только дурак променяет жизнь на деньги. |
He's a brave, eloquent, intelligent man, but he's a fool nonetheless. |
Он храбр, красноречив, интелегентный человек, но он, тем не менее, дурак. |
All she had to do was bat her eyes at him a couple of times, and the fool was hooked. |
Ей потребовалось только несколько раз стрельнуть в него глазами, и дурак попался. |
It's true, I am a fool. |
(Это правда, я дурак, потому и влюбился в тебя.) |
oh, look, you fool. |
О, смотрите, вы дурак. |
Last time, the fool lost two dozen balls, and I got sunburned looking for them. |
В прошлый раз дурак потерял два десятка мячей, и я сгорел на солнце пока искал их. |
Hmm, all China want from insane fool is to build railway through Pakistan linking my country to Gulf of Oman oil ports. |
Китай хочет, только чтоб этот безумный дурак построил железную дорогу через Пакистан, соединяющую мою страну с нефтяными портами Оманского залива. |
What kind of a fool can't recognize a boar trap? |
Какой дурак не сможет распознать ловушку для кабана? |
I'm not your daddy, fool! |
Я не твой папа, дурак! |
! You will achieve nothing and die a fool! |
Ты ничего не добьешься и погибнешь как дурак. |
What fool is gonna let a moment like that sail by? |
Какой дурак позволит уплыть такому моменту как этот? |
I am the real fool man. |
На самом деле это я дурак. |
That fool got knocked the hell out! |
Вот дурак, лежит в накауте. |