I'm talking about a real charity, you selfish fool. |
Я говорю о настоящей благотворительности, эгоистичный ты дурак. |
Not religious but I'm a praying fool on the tarmac. |
Я не религиозен, но я дурак, молящийся на приангарной площадке. |
Tell Turston he's a dirty vicious little fool. |
Скажите Тёрстону, что он мерзкий развратный дурак. |
(Scoffs) He's an old fool. |
(Насмехается) Он старый дурак. |
No one until there's a Monarchy and that old fool is on the throne. |
Никто, пока существует монархия и старый дурак сидит на троне. |
Well as I say - a fool. |
Ну я же говорю - дурак. |
Any fool in this town would think of it. |
Любой дурак в этом городе подумал бы об этом. |
Jaime... you big fat fool. |
Хайме... большой, толстый дурак. |
You are Trisha, a fool indeed. |
Ты и вправду дурак, Триша. |
And you think that I'm a fool. |
А про меня думаете, что я дурак. |
Only a fool would risk losing what he has to chance. |
Только дурак рискнул бы потерять всё, поставив на случай. |
A fool seeks logic in the chambers of the heart. |
Дурак ищет логику в собственном сердце. |
Any fool can get into a college. |
Любой дурак может поступить в колледж. |
He says that I am a fool. |
Он говорит, что я дурак. |
And I would give my all to prove you yet the fool. |
И я сделаю всё, чтобы доказать, что ты дурак. |
Any fool could have told her that. |
Любой дурак мог бы ей об этом рассказать. |
You're a bigger fool than Gideon was. |
Вы ещё больший дурак, чем Гидеон. |
If you're not a fool, it changes you. |
Если ты не дурак, жизнь тебя изменит. |
You're not a fool, Derek. |
Вы не дурак, Дерек. Да. |
Come and get your blade you fool |
"приди и забери свой меч, дурак". |
I'm going to let this go unless you stop acting like a fool. |
Я выброшу, если ты не перестанешь вести себя как дурак. |
If you ask me, Niklaus is an utter fool, always has been. |
Если ты спросишь меня, Никлаус - полный дурак, так было всегда. |
Nikolai, that fool will think what I want him to think. |
Николай, этот дурак будет думать так, как я захочу. |
Nik is the fool who let you slip away. |
Ник - дурак, раз позволил себе упустить тебя. |
Perhaps I'm a fool to believe it. |
Наверное, я дурак, раз верю в это. |