| I'm talking about a real charity, you selfish fool. | Я говорю о настоящей благотворительности, эгоистичный ты дурак. |
| Not religious but I'm a praying fool on the tarmac. | Я не религиозен, но я дурак, молящийся на приангарной площадке. |
| Tell Turston he's a dirty vicious little fool. | Скажите Тёрстону, что он мерзкий развратный дурак. |
| (Scoffs) He's an old fool. | (Насмехается) Он старый дурак. |
| No one until there's a Monarchy and that old fool is on the throne. | Никто, пока существует монархия и старый дурак сидит на троне. |
| Well as I say - a fool. | Ну я же говорю - дурак. |
| Any fool in this town would think of it. | Любой дурак в этом городе подумал бы об этом. |
| Jaime... you big fat fool. | Хайме... большой, толстый дурак. |
| You are Trisha, a fool indeed. | Ты и вправду дурак, Триша. |
| And you think that I'm a fool. | А про меня думаете, что я дурак. |
| Only a fool would risk losing what he has to chance. | Только дурак рискнул бы потерять всё, поставив на случай. |
| A fool seeks logic in the chambers of the heart. | Дурак ищет логику в собственном сердце. |
| Any fool can get into a college. | Любой дурак может поступить в колледж. |
| He says that I am a fool. | Он говорит, что я дурак. |
| And I would give my all to prove you yet the fool. | И я сделаю всё, чтобы доказать, что ты дурак. |
| Any fool could have told her that. | Любой дурак мог бы ей об этом рассказать. |
| You're a bigger fool than Gideon was. | Вы ещё больший дурак, чем Гидеон. |
| If you're not a fool, it changes you. | Если ты не дурак, жизнь тебя изменит. |
| You're not a fool, Derek. | Вы не дурак, Дерек. Да. |
| Come and get your blade you fool | "приди и забери свой меч, дурак". |
| I'm going to let this go unless you stop acting like a fool. | Я выброшу, если ты не перестанешь вести себя как дурак. |
| If you ask me, Niklaus is an utter fool, always has been. | Если ты спросишь меня, Никлаус - полный дурак, так было всегда. |
| Nikolai, that fool will think what I want him to think. | Николай, этот дурак будет думать так, как я захочу. |
| Nik is the fool who let you slip away. | Ник - дурак, раз позволил себе упустить тебя. |
| Perhaps I'm a fool to believe it. | Наверное, я дурак, раз верю в это. |