But women use their tears to fool everyone. |
Но женщины используют свои слезы, что бы одурачить всех. |
Maybe you think you can fool me, Myrtle. |
Ты, наверное, считаешь, что можешь меня одурачить, Миртл. |
You can fool everyone, but not me. |
Ты можешь одурачить кого угодно, но только не меня. |
You might be able to fool the boy, but I've seen that look before. |
Ты можешь одурачить мальчишку, но я уже видел это зрелище. |
Don't let all this celebrity news fool you right now. |
Не давайте всем этим звёздным новостям одурачить себя. |
Don't try and fool me no more, Ennis. |
Не пытайся больше одурачить меня, Эннис. |
Oh, there's not much sense in trying to fool you, Blanche. |
Нет смысла пытаться одурачить тебя, Бланш. |
You understand I need to be certain that you and he are not playing me for a fool. |
Понимаешь, мне нужно удостовериться что вы не пытаетесь меня одурачить. |
Well, don't let this guy fool you. |
Не позволяйте этому парню одурачить вас. |
With the code, we should be able to fool them. |
Зная эти коды, мы сможем их одурачить. |
Gotta be a pretty good fake to fool Glasses. |
Нужно быть настоящим мастером, чтобы одурачить Очкарика. |
She plays it cool, but she can't fool me. |
Она хорошо играет, но меня ей не одурачить. |
And the best way to make it look real, to fool the police and the insurance company... |
И лучший способ сделать всё правдоподобным, одурачить полицию и страховую компанию... |
You may have had my father fooled, but you don't fool me. |
Может быть ты и одурачила моего отца, но меня тебе не одурачить. |
Well, you won't be able to fool everyone. |
Да, но ты не сможешь никого одурачить. |
Can't fool me, Borusa. |
Вам не одурачить меня, Боруза. |
Don't try to fool me, hypocrite... |
Не пытайся одурачить меня, лицемер... |
You can't fool me, Doctor. |
Вам не одурачить меня, доктор. |
[Laughing] See, you can't fool us. |
Видишь, тебе нас не одурачить. |
Some fugitives may try to fool you |
Беглые преступники используют её, чтобы одурачить вас. |
We can't fool them now. |
Мы не сможем одурачить их сейчас. |
Very cleverly staged, but you don't fool me. |
Организовано очень умно, но меня вам не одурачить. |
Don't you play the fool with me, Doctor. |
Не пытайтесь меня одурачить, Доктор. |
You might be able to fool the others, but not me. |
Ты можешь одурачить других но не меня. |
Look, don't let this pretty face fool you. |
Не позволяйте этой милой мордашке одурачить вас. |