Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Дурак

Примеры в контексте "Fool - Дурак"

Примеры: Fool - Дурак
(CHUCKLES) Folks think I'm an old fool with no wit or fathoming. Люди думают, я старый дурак - ни ума, ни соображения.
There's no other kind of bloody fool still in the office at this time of night. Нет никакого другого рода кровавые дурак по-прежнему в офисе в это время ночи.
Better not be him with some unconscious fool. Лучше бы это не был какой-нибудь дурак без сознания.
You just got cranked up, fool. Ты только что затянулся кристаллом, дурак.
If I'm a fool, it's only because you made me one. Если я дурак, то только по твоей милости.
You'd be a fool not to pursue cardio at Stanford. Только дурак откажется от практики по кардиохирургии в Стэнфорде.
Don't be a fool, ambassador. Посол, вы же не дурак.
Only a fool argues for the pride of a dead man. Только дурак заступается за честь мертвеца.
The fool, he always wants to be the slave. Дурак, он всегда хотел быть рабом.
Oh, Allan, Larry's no fool. О, Аллан, Ларри не дурак.
One day, a fool wandered into the castle... and found the king alone. Однажды в замок забрел дурак и нашел короля в одиночестве.
Rationally, I knew I was a hopeless fool. Умом я понимал, что просто я безнадёжный дурак.
I've studied economics all my life, but in this job, only a fool is ever certain. Я изучал экономику всю свою жизнь, но на этой работе только дурак бесспорен.
You and my wife may think I'm a fool but I am not a fool. Ты и моя жена можете думать, что я дурак, но я не дурак.
Spend the rest of your life with this fool, and this fool will spend the rest of his life making sure you don't regret it. Проведи остаток жизни с этим дураком, а этот дурак проведёт остаток своей жизни так, чтобы ты не пожалела.
What a fool he is to leave school! Какой же он дурак, что бросил школу!
In a word, I think he's a fool. Одним словом, я думаю, что он дурак.
If you act like a fool, you must be treated as such. Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.
You fool, I had to do it! Дурак, мне пришлось это сделать!
And you're a fool, if you thought I would forgo saving Elizabeth to stay in Atlanta. И ты дурак, если думал, что я откажусь спасти Элизабет и останусь в Атланте.
And what kind of crazy fool keeps his wine like this? Тогда что за дурак хранит свои вина таким образом?
Ah, well, that's because you are a fool with no knowledge of women. Ах, ну это потому, что ты - дурак совершенно не знаешь женщин.
I said slowly, you fool. Я же сказал - медленно, дурак!
You are a fool and I will show you none. Ты дурак, и я ничего тебе не выкажу.
You see, Mary, I'm not quite a fool. Видишь ли, Мэри, я не такой уж дурак.