Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольственный

Примеры в контексте "Food - Продовольственный"

Примеры: Food - Продовольственный
The food crisis in Africa is not totally caused by factors such as drought, desertification and other natural factors. Продовольственный кризис в Африке обусловлен не только природными факторами, такими, как засуха и опустынивание.
It's just food storage there, and all the doors are kept locked. Т ам продовольственный склад, и все двери заперты.
In the 1,400 organizations constituting the agricultural and food sector, female directors comprise only 7.1 per cent. В 1400 организациях, составляющих сельскохозяйственный и продовольственный сектор, на долю женщин приходится лишь 7,1 процента от общего числа директоров.
WFP anticipates that the structural food deficit for 1999 is not likely to decrease. МПП ожидает, что структурный продовольственный дефицит в 1999 году вряд ли уменьшится.
For example, in 1994 the individual food ration had been sold for ID 2. Например, в 1994 году индивидуальный продовольственный паек продавался за 2 иракских динара.
The Niger food crisis is a case in point. Подтверждением этому является продовольственный кризис в Нигере.
The food subsector faced serious difficulties, with a drop of 10.5 per cent in cereals production. Продовольственный подсектор столкнулся с серьезными проблемами, свидетельством чего является сокращение на 10,5 процента производства крупяных продуктов.
Many imponderables, including the world financial, energy and food crises, have called all our initial financial forecasts into question. Многие непредвиденные обстоятельства, включая мировой финансовый, энергетический и продовольственный кризис, поставили под сомнение все наши первоначальные финансовые прогнозы.
There are many reasons behind the food crisis. Продовольственный кризис вызван целым рядом причин.
The largest employment sector represented in the complaint statistics is food and hospitality. Крупнейшим сектором, представленным в статистике жалоб, является продовольственный и представительский сектор.
The country's economy has been adversely affected by the global food and economic crisis. Мировой продовольственный и экономический кризис нанес тяжелый удар по экономике страны.
A 2008 OCHA report noted that living conditions have been worsened by drought and the global food crisis. В докладе УКГВ за 2008 год отмечалось, что засуха и глобальный продовольственный кризис привели к ухудшению условий жизни в стране58.
Annex I also offers a summary of the reactions that followed the global food crisis of 2007-2008. В приложении I содержится также резюме мер реагирования на глобальный продовольственный кризис 2007-2008 годов.
Social development in southern Africa had been impeded by the current food crisis, a result of two successive droughts. Социальному развитию на юге Африки препятствует нынешний продовольственный кризис, возникший в результате двух засух подряд.
Come on, dude, the Gorbelli food truck. Ну же, приятель, продовольственный фургон Горбелли.
The current food crisis in the sub-region stands out as the severest in many years. Нынешний продовольственный кризис в субрегионе является наиболее острым за многие годы.
Today, their resolution is unfortunately complicated by new challenges, such as the global financial and food crises. Сегодня их решение, к сожалению, осложняется новыми вызовами, такими как мировой финансовый и продовольственный кризисы.
This showed that the food poverty index declined by 9 per cent from 1999/00. Продовольственный индекс бедности по сравнению с уровнем 1999/2000 года снизился на 9%.
The food crisis of 2007 and 2008 was a wake-up call for all of us. Продовольственный кризис 2007-2008 годов всех нас отрезвил.
The current international financial and food crisis raises other important challenges. Нынешний международный финансовый и продовольственный кризис создает дополнительные неотложные проблемы.
This is especially apparent in Southern Africa, where HIV/AIDS has rendered even more acute an already severe food crisis. Это особенно заметно на юге Африки, где проблема ВИЧ/СПИДа еще более обострила и без того серьезный продовольственный кризис.
But the widespread food crisis and the humanitarian crisis that affect our region also show how vulnerable it is. Но огромный продовольственный дефицит и гуманитарный кризис, которые затрагивают наш регион, также показывают, насколько он является уязвимым.
The increase in single-crop farming is as alarming as it is illegal and violates our right to food sovereignty. Продвижение монокультурного хозяйства вызывает глубокую озабоченность и является незаконным и прямым нарушением нашего права на продовольственный суверенитет.
Since 14 May 1998, the aforementioned citizens are reportedly eligible to receive the food ration. После 14 мая 1998 года вышеупомянутые граждане, по имеющимся сведениям, получили право на продовольственный паек.
The lack of income is causing a food crisis, and approximately 300 localities have no regular water supply. Отсутствие доходов вызывает продовольственный кризис, а в приблизительно 300 местах нет регулярного водоснабжения.