Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Focus - Уделять"

Примеры: Focus - Уделять
In his opinion, the Council should focus more on how it can better enforce its resolutions. По его мнению, Совету следует уделять больше внимания тому, как лучше обеспечить соблюдение своих резолюций.
National institutions should focus particular attention on the performance of Government services with regard to non-discrimination and equality measures in civil service employment. Национальным учреждениям необходимо уделять особое внимание эффективности органов государственного управления в плане принятия мер по обеспечению недискриминации и равенства при приеме на государственную гражданскую службу.
Such engagement might focus specifically on the peacebuilding process in the country or on a sector requiring attention. В контексте такого взаимодействия основное внимание можно было бы уделять конкретно процессу миростроительства в конкретной стране или какому-либо сектору, который требует к себе внимания.
But the connection between job creation and peacebuilding needs clear and specific focus. Однако взаимосвязи между созданием рабочих мест и миростроительством необходимо уделять особое и пристальное внимание.
According to another view, the focus should be less on consent and more on adequate coordination of relief assistance. Согласно другой точке зрения, следует уделять внимание не столько согласию, сколько адекватной координации действий по оказанию помощи в случае бедствий.
Moreover, the focus should be on the improvement of existing mechanisms. Кроме того, необходимо уделять повышенное внимание совершенствованию существующих механизмов.
Civilian police and the judicial sector will continue to be a focus of European Union support. Европейский союз будет продолжать уделять внимание поддержке гражданской полиции и сектора правосудия.
It will require the sustained focus and attention of the international community in the months and years ahead. Международному сообществу необходимо будет уделять этому вопросу постоянное внимание в последующие месяцы и годы.
The Advisory Committee welcomes the increased focus by UNODC on activities in the field. Консультативный комитет приветствует тот факт, что ЮНОДК стало уделять больше внимания деятельности на местах.
Some Parties indicated that the focus of the AWG-LCA negotiations should be on using existing mechanisms rather than discussing the generation of new and additional resources. Ряд Сторон отметили, что в ходе своих переговоров СРГ-ДМС должна уделять особое внимание использованию существующих механизмов, а не заниматься обсуждением вопроса о мобилизации новых и дополнительных ресурсов.
The main initial focus of the Centre will be on water waste and purification management. Первоначально основное внимание центр будет уделять вопросам рециркуляции отработанной воды и ее очистки.
The third GFMD would focus more on diasporas' participation in development. Третье совещание Всемирного форума будет скорее уделять первоочередное внимание теме участия диаспор в развитии.
Another said that the focus of synergies should be on promoting additional activities in the field using the resources available. Другой представитель заявил, что в рамках взаимодействия необходимо уделять основное внимание содействию в проведении дополнительных мероприятий на местах с использованием имеющихся ресурсов.
Since my last report, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces identified key areas of focus for the strategic dialogue. Со времени представления моего последнего доклада ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы определили ключевые области, которым следует уделять внимание в рамках стратегического диалога.
Participants also emphasized that, while legislative changes were necessary, focus should be placed on awareness-raising and capacity-building. Участники также подчеркнули, что при всей значимости законодательных изменений, основное внимание следует уделять повышению информированности и наращиванию потенциала.
A special focus of these efforts should be partners in the green economy such as green builders and biofuel providers. Особое внимание в рамках этих усилий следует уделять партнерам по развитию "зеленой" экономики, в частности экостроителям и производителям биотоплива.
The focus should be on transforming and adapting the CU standards and regulations to meet international standards. Основное внимание следует уделять изменению и адаптированию стандартов и регламентов ТС, с тем чтобы они соответствовали международным стандартам.
Support to UNMIT police communications should be a major focus through 2010 until the full reconstitution of PNTL. Основное внимание на протяжении 2010 года до полного восстановления НПТЛ следует уделять оказанию поддержки информационной деятельности полиции ИМООНТ.
However, several evaluations also point out that UNDP could further sharpen its pro-poor and inclusive focus. Однако в некоторых оценках также отмечается, что ПРООН могла бы в дальнейшем уделять больше внимания интересам бедных слоев населения и вопросам вовлеченности.
Some MDGs have an explicit health focus; others will be more easily achieved if sufficient attention is given to good health. Некоторые ЦРТ непосредственно связаны со здравоохранением; других будет легче достичь, если уделять достаточное внимание охране здоровья.
We must also focus more energy on involving young people who live in poverty and/or at risk of social exclusion. Нам следует также уделять больше внимания вовлечению в эти процессы тех молодых людей, которые живут в нищете или рискуют оказаться в социальной изоляции.
The General Assembly should focus more on its function as a body for policy deliberation, encouraging Member States to participate actively. Генеральная Ассамблея должна уделять больше внимания своей функции в качестве органа для обсуждения вопросов политики, призывая государства-члены принимать в этом активное участие.
The Organization will maintain its focus and continue to strengthen its capacity and position in the three thematic priorities areas. Организация будет и впредь уделять этим трем тематическим приоритетам самое пристальное внимание и наращивать свой потенциал и укреплять свои позиции в этих областях.
Secondly, developing countries must focus more on investing in key economic infrastructure that will spur economic growth and job creation. Во-вторых, развивающиеся страны должны уделять больше внимания инвестированию в основную экономическую инфраструктуру, что будет способствовать экономическому росту и созданию рабочих мест.
There was a need to shift focus to quality of education which enabled individuals to contribute to development. Необходимо уделять внимание качеству образования, которое помогает людям участвовать в развитии.