Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Focus - Уделять"

Примеры: Focus - Уделять
His delegation remained steadfastly committed to reducing and reversing the spread of HIV/AIDS and, more generally, supported continued focus by the international community on greater strides towards achieving development goals. Делегация его страны по-прежнему твердо поддерживает усилия, направленные на сокращение и обращение вспять распространения ВИЧ/СПИДа и, в более общем плане, одобряет то внимание, которое мировое сообщество продолжает уделять более быстрому продвижению к достижению целей в области развития.
When considering the sustainability of city systems, focus should be put on the interrelationship between a city, its environment and the surroundings. При анализе вопроса устойчивости городских систем особое внимание следует уделять взаимосвязи между городом, его средой и прилегающими территориями.
The focus should therefore be on enhancing a system that was generally working well, rather than on making radical changes to it. Ь) поэтому основное внимание следует уделять вопросу об укреплении системы, в целом действующей достаточно успешно, а не внесению радикальных изменений в нее.
The focus should be more on the transformation of environmental information into clear messages about assessment and implementation of environmental policy. Больше внимания следует уделять трансформации экологической информации в четкие сообщения об оценке и реализации экологической политики.
Issues in this area will be an important focus for UNDP, and the UNDG will devote substantial resources to systematically assessing progress in providing UN-wide support to MDG-based development strategies. ПРООН будет уделять особое внимание вопросам в этой области, а ГООНВР будет выделять значительные ресурсы на проведение систематической оценки хода работы по обеспечению поддержки реализации стратегий развития на основе ЦРДТ в рамках Организации Объединенных Наций.
Those factors related primarily to continued focus among donor Member States on United Nations reform and uncertainties related to the work of the High-level Panel during much of 2006. Эти факторы были прежде всего связаны с тем, что государства-члены, являющиеся донорами, продолжали уделять основное внимание реформе Организации Объединенных Наций, а также с неопределенностью, возникшей в результате работы группы высокого уровня в течение большей части 2006 года.
Public-private partnerships that promote more sustainable product life-cycles and supply chains will be a major focus of the work of UNEP. Большое внимание в этой работе ЮНЕП будет уделять государственно-частным партнерствам, направленным на обеспечение более устойчивых жизненных циклов продукции и цепочек снабжения.
The Inspection and Evaluation Division reassessed its approach and methodology for peacekeeping evaluations and inspections, shifting its focus to broader thematic and cross-cutting dimensions of United Nations peace operations systems. Отдел инспекции и оценки пересмотрел свой подход к оценкам и инспекциям операций по поддержанию мира и соответствующую методологию и стал уделять основное внимание более общим тематическим и сквозным аспектам систем миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Youth remains a key focus of many Government-supported volunteer initiatives and should continue to be a key area of attention. Молодежь остается основной целевой группой многих поддерживаемых правительствами инициатив по добровольческой деятельности и ей следует неизменно уделять значительное внимание.
Both results-based budgeting and results-based management involve an intention to bring focus to outcomes. И управление, ориентированное на конкретные результаты, и составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, олицетворяют собой намерение уделять основное внимание конечным результатам.
The United Nations and UNEP will focus in the coming years on global warming and climate change issues. В предстоящие годы Организация Объединенных Наций и ЮНЕП будут уделять повышенное внимание вопросам глобального потепления и изменения климата.
Consequently, the main focus of UNPOS continues to be directed at peacemaking, through mediation, good offices and enhancing security on the ground. Таким образом, главное внимание в своей деятельности ПОООНС по-прежнему будет уделять миростроительству на основе посредничества, добрых услуг и укрепления безопасности на местах.
Delegations should focus less on how the scale affected individual assessments and more on whether it would enhance the financial stability and authority of the Organization. Делегации должны уделять больше внимания не тому, каким образом шкала влияет на размер отдельных взносов, а тому, позволит ли она укрепить финансовую стабильность и авторитет Организации.
Most participants reflected on the human costs of the crisis and the need to keep these in focus more than had so far been the case. Большинство участников анализировали гуманитарные издержки кризиса и необходимость уделять им больше внимания, чем это делалось до сегодняшнего дня.
However, these measures remain partial. The focus of policymakers should shift from developing to implementing laws and regulations and from central to local governments and utilities. Необходимо, однако, отметить, что эти меры остаются половинчатыми, и в дальнейшем при разработке политики следует уделять больше внимания не столько разработке законов и нормативных актов, сколько их исполнению, а также перенести акцент с центральных на местные органы власти и коммунальные предприятия.
States must not focus only on fixing the obvious problems in the architecture of the international financial and monetary system which have been revealed by the crisis. Государства не должны уделять внимание только решению очевидных проблем в архитектуре международной финансово-валютной системы, которые проявились в результате кризиса.
Improved maternal and newborn health, community case management of common illnesses, malaria prevention and treatment, preventing malnutrition and securing clean water and safe sanitation will be critical areas of focus. Жизненно важные области, которым необходимо уделять повышенное внимание, будут включать укрепление здоровья матерей и новорожденных, улучшение практики лечения широко распространенных заболеваний на общинной основе, профилактику и лечение малярии, предотвращение недоедания, обеспечение питьевой водой и создание безопасных санитарных условий.
This is a significant and strategic first step since it recognizes the need for a sharper focus in two of the most essential and core areas of the Fund. Это стало первым значимым стратегическим шагом, который свидетельствует о необходимости уделять особое внимание двум важнейшим ключевым направлениям в работе Фонда.
While the BOA recommendations will continue to be tracked and progress reviewed regularly, special management focus will be given to these top 15 audit risks. Хотя ход выполнения рекомендаций КР будет отслеживаться на регулярной основе, особое внимание руководство будет уделять этим 15 основным ревизионным рискам.
The focus should be on the collection of a core data При этом главное внимание следует уделять базовым данным о медицинских работниках.
It is therefore necessary that we adopt a multidisciplinary, multisectoral and inter-cultural approach that includes a gender- and human rights-based focus. Поэтому нам необходимо принять многодисциплинарный, многосекторальный и межкультурный подход, который будет уделять внимание гендерным вопросам и правам человека.
In the case of civilian capacities, the focus should be on a light United Nations footprint. Что касается гражданского потенциала, то особое внимание необходимо уделять тому, чтобы присутствие Организации Объединенных Наций было ограниченным.
The Strategy envisages that the CST will focus its reviews on one or two priorities each biennium. а) Стратегия предусматривает, что в каждый двухгодичный период КНТ при проведении обзоров будет уделять особое внимание одному или двум приоритетам.
Recommended that guidance on practical aspects of integration should focus, in ё) рекомендовала уделять основное внимание в руководствах
In addition, it was stated that the focus should be not on the terminology used but rather on the actual result of the application of the rule. Кроме того, было подчеркнуто, что основное внимание следует уделять не используемой терминологии, а фактическим результатам применения правила.