Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Focus - Уделять"

Примеры: Focus - Уделять
The international community should focus as well on enhancing existing national and regional capacities to meet demands for rehabilitation and reconstruction. Международное сообщество должно также уделять особое внимание наращиванию существующих национальных и региональных потенциалов для удовлетворения потребностей в деле реабилитации и восстановления.
Indonesia's continued focus was poverty among women. Индонезия продолжает уделять основное внимание бедности среди женщин.
Given such a scenario, we are of the view that the focus should remain on poverty alleviation. В этой связи мы считаем, что основное внимание следует и далее уделять сокращению масштабов нищеты.
UNDP will intensify its focus within the focus areas, as outlined in the present strategic plan. ПРООН будет уделять больше внимания основным направлениям, очерченным в настоящем стратегическом плане.
Accordingly, ITC will shift the focus away from market news on spices towards other focus areas. С учетом этого ЦМТ будет уделять меньше внимания новостям рынка специй и больше внимания другим тематическим областям.
The Department should also focus greater attention on development issues and on Africa. Кроме того, Департаменту следует уделять больше внимания вопросам развития и проблемам Африки.
The Forum would focus more closely on obtaining European Union funds for investment in Gibraltar. Форум будет уделять более значительное внимание вопросам получения средств от Европейского сообщества для инвестиций в Гибралтаре.
Increased focus should be placed on ways to facilitate its implementation both at the regional and national levels. Следует уделять повышенное внимание путям содействия его внедрению как на региональном, так и национальном уровнях.
Since current programme approaches cannot significantly further reduce child malnutrition, there must be a shift in focus from treatment to prevention. Поскольку подходы, применяемые в текущей программе, не позволяют добиться дальнейшего существенного сокращения масштабов недоедания среди детей, необходимо уделять больше внимания не непосредственным усилиям по решению этой проблемы, а ее предупреждению.
In some cases, existing offices were asked to adopt a stronger child focus. В ряде случаев уже существовавшим ведомствам было предложено уделять положению детей более пристальное внимание.
India called for a special focus to be placed on the recruitment of women from developing countries. Индия призывает уделять особое внимание приему на работу женщин из развивающихся стран.
In our endeavours, special focus must be maintained on the acute economic problems faced by the least developed countries. В наших усилиях особое внимание следует уделять решению острых экономических проблем, с которыми сталкиваются наименее развитые страны.
As we continue to expand our focus remains on customer service. Мы постоянно продолжаем уделять и расширять наше внимание обслуживанию клиентов.
From now on, the artist will focus color, rhythmic organization of the canvas, the transfer of light and air. Отныне художник основное внимание будет уделять цвету, ритмической организации холста, передаче световоздушной среды.
In our view the focus of our attention should be threefold. На наш взгляд, основное внимание следует уделять трем аспектам.
The chairpersons express the hope that a human rights focus in ACC will continue in the future. Председатели договорных органов выражают надежду на то, что АКК будет уделять внимание вопросам прав человека и в будущем.
He clarified that UNDP would focus only on critical areas not covered by other donors. Он разъяснил, что ПРООН будет уделять основное внимание только тем основным направлениям, которые не охвачены другими донорами.
Besides addressing the immediate needs, special focus should also be devoted to the root causes of crisis situations. Помимо удовлетворения непосредственных потребностей населения, следует также уделять особое внимание коренным причинам кризисных ситуаций.
The main focus of the Joint Programme will be on promoting and supporting appropriate principles, strategies and interventions for use at country level. Объединенная программа будет уделять основное внимание пропаганде и утверждению надлежащих принципов, стратегий и мер, подлежащих осуществлению на страновом уровне.
A much greater focus is required on the institutional capacity-building dimension for the development of countries in Africa. Для обеспечения развития стран Африки необходимо уделять гораздо больше внимания вопросу создания организационного потенциала.
UNDP will focus in particular on the impact of trade and environment on development. ПРООН будет уделять особое внимание вопросам влияния деятельности в области торговли и окружающей среды на процесс развития.
With regard to finance, bilateral official development assistance (ODA) should focus more on poverty eradication. Что касается финансирования, то в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР) необходимо уделять большее внимание вопросам искоренения нищеты.
This work needs a sharper focus. Этой работе следует уделять особое внимание.
In this context, the priority focus of attention should be, more than ever, on arms control and disarmament. В этом контексте более, чем когда-либо, приоритетное внимание следует уделять контролю над вооружениями и разоружению.
Greater focus should be given to address the modality of intervention and the means of securing necessary resources. Больше внимания необходимо уделять рассмотрению возможности вмешательства и средств обеспечения необходимых ресурсов.