Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Focus - Уделять"

Примеры: Focus - Уделять
Both internal and external audits of UNDP have continuously emphasized the risk management focus that is required in the organization. В ходе внутренних и внешних ревизий, проводившихся в рамках ПРООН, неоднократно подчеркивалось, что организации необходимо уделять больше внимания управлению рисками.
In the coming months, a new focus will be placed by that Mission on the reconstruction of the Congolese army. В предстоящие месяцы эта миссия начнет уделять основное внимание вопросам, касающимся реорганизации конголезской армии.
Close attention will need to be paid to the skill-sets and focus of the police element within that mission. Необходимо будет уделять пристальное внимание профессиональной подготовке и укреплению полицейского элемента в рамках миссии.
A focus of international research and development should be to produce microbicides and vaccines for HIV/AIDS. Основное внимание в рамках международных исследований и разработок следует уделять производству бактерицидных препаратов и вакцин для лечения ВИЧ/СПИДа.
The present focus should remain on information exchange and the development of position papers of voluntary guidance. Следует и впредь уделять основное внимание обмену информацией и подготовке рекомендательных записок, которые можно использовать в качестве руководства.
The Security Council must focus constant attention on our work. Совету Безопасности необходимо уделять постоянное внимание нашей работе.
The deliberations of the Commission should focus more on human rights at the national level. Комиссии в своей работе следует уделять больше внимания правам человека на национальном уровне.
The United Nations and, in particular, the Security Council should focus as a priority on developing conflict prevention strategies. Организация Объединенных Наций и, в частности, Совет Безопасности должны уделять приоритетное внимание разработке стратегий предупреждения конфликтов.
Delegations felt that in future sessions the Executive Board should focus more attentively on gender-related issues. Делегации считали, что на будущих сессиях Исполнительному совету следует уделять более пристальное внимание гендерным аспектам.
The small group suggested that the focus now should be on the first and second periods. Группа небольшого состава предложила уделять в настоящее время наиболее пристальное внимание первому и второму периодам.
In that connection, particular focus should be placed on women and children. В этой связи особое внимание следует уделять женщинами и детям.
But it needs to continue to be a focus of our efforts in the future. Ей необходимо и впредь уделять центральное внимание в процессе наших будущих усилий.
In the HDI areas, the focus should be on the most vulnerable groups. Что касается сфер осуществления ИРЧП, то главное внимание следует уделять наиболее уязвимым группам населения.
The measurement of labour market dynamics must be a focus of statistical measurement. В ходе статистических измерений основное внимание следует уделять измерению динамики рынка рабочей силы.
IARF focus has remained on the issue of freedom of religion or belief and human rights education. МАСВ продолжала уделять основное внимание проблеме свободы религии или убеждений и просвещению по правам человека.
We should not focus attention exclusively on economists, however. Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
Road transit: The focus being placed on road maintenance should continue. Автомобильные транзитные перевозки: Следует и впредь уделять приоритетное внимание техническому обслуживанию дорог.
The major focus for the new Visitors' Centre would be on private-sector financing through various United Nations associations. Новый Центр для посетителей будет уделять основное внимание частному финансированию через различные ассоциации содействия Организации Объединенных Наций.
The ad hoc Working Group should give a special focus to forgotten conflicts in Africa. Специальная Рабочая группа должна уделять особое внимание забытым конфликтам в Африке.
The focus should be on better infrastructure, intellectual property security, and controls on corruption and red tape. Основное внимание следует уделять улучшению инфраструктуры, обеспечению гарантий интеллектуальной собственности, а также борьбе с коррупцией и бюрократией.
The focus should be to extend development to the provinces, strengthen accountability at the community level, and achieve tangible and visible results. Основное внимание необходимо уделять развитию провинций, укреплению подотчетности на общинном уровне и достижению реально ощутимых и заметных результатов.
The working group also agreed that the focus should be on mechanisms and not on specific activities. Рабочая группа согласилась также с тем, что больше внимания следует уделять механизмам, а не конкретным мероприятиям.
Accelerating employment recovery should be the focus of all States. Всем государствам необходимо уделять повышенное внимание ускоренному восстановлению занятости.
The possibility of nuclear terrorism has been an area of heightened focus for the International Atomic Energy Agency in the past couple of years. За последние два года Международное агентство по атомной энергии стало уделять повышенное внимание вопросу о возможности ядерного терроризма.
Therefore, we must sharpen our focus by mobilizing more of the necessary resources. Поэтому необходимо уделять этому вопросу больше внимания, мобилизуя дополнительные необходимые ресурсы.