Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Focus - Уделять"

Примеры: Focus - Уделять
The Commission should also focus attention on the issue of trade and environment. Комиссия должна также уделять внимание вопросу торговли и окружающей среды.
Some delegations felt that international financial institutions should focus specific attention on promotion of TCDC. Некоторые делегации отметили, что международные финансовые учреждения должны уделять особое внимание содействию развитию ТСРС.
The observation post will focus particular attention on demand and its reduction. Наблюдательный пост будет уделять особое внимание спросу и его снижению.
The analysis of global electronic commerce in terms of its impact on development should be an area of focus. Серьезное внимание следует уделять анализу глобальной электронной торговли с точки зрения ее последствий для процесса развития.
Many delegations stressed that the Committee should focus more attention on the implementation and enforcement of existing legal instruments. Многие делегации подчеркивали, что Комитету следует уделять больше внимания осуществлению и обеспечению выполнения существующих правовых документов.
She noted with satisfaction the sharper focus being given by both internal and external oversight bodies to management issues. Оратор с удовлетворением отмечает тот факт, что органы как внутреннего, так и внешнего надзора стали уделять вопросам управления более пристальное внимание.
The Ethiopia programme would capitalize on peace, democracy and stability, and expansion of immunization coverage would be a major focus. Программа в Эфиопии также выгадает в условиях мира, демократии и стабильности, а основное внимание следует уделять расширению охвата иммунизацией.
It also was suggested that in future, regional reports of lessons learned should focus more on the assessment of strategies. Было также высказано мнение о том, что в будущем в региональных докладах об извлеченных уроках больше внимания следует уделять оценке стратегий.
In this regard, it was further emphasized that the programme should focus increasingly on upstream activities through the programme approach. В этой связи было дополнительно подчеркнуто, что в рамках программы все большее внимание необходимо уделять исходным мероприятиям на основе программного подхода.
Small- and medium-sized towns need special focus. Особое внимание следует уделять малым и средним городам.
One delegation noted that a focus should be maintained on prevention and combating root causes in the country of origin. Одна делегация отметила, что основное внимание по-прежнему следует уделять превентивным мероприятиям и искоренению ключевых причин в стране происхождения.
The periodic reports to the Committee should focus more on measures taken and concrete results achieved in that area. В периодических докладах Комитету необходимо больше внимания уделять принятым мерам и достигнутым конкретным результатам в этой области.
During the 1990s, the persistence of such problems as malnutrition and HIV/AIDS has brought this awareness still more sharply into focus. В 90-е годы распространение таких проблем, как недоедание и ВИЧ/СПИД, заставило уделять этой деятельности еще большее внимание.
As a result, increased focus should be directed towards strengthening regional policy and legislation, based on successful social models. В связи с этим необходимо уделять повышенное внимание расширению региональной политики и законодательства, опираясь при этом на успешно зарекомендовавшие себя социальные модели.
Parties could repeat unchanged basic data in subsequent national communications, but new developments in national circumstances should be the main focus. Стороны могут повторять не претерпевшие изменений основные данные в своих последующих национальных сообщениях, однако основное внимание следует уделять новым изменениям в национальных условиях.
We must focus not just on peacekeeping and peacebuilding but also on conflict prevention and resolution. Мы должны уделять внимание не только вопросам миротворчества и миростроительства, но также вопросам предотвращения и урегулирования конфликтов.
Persons with disabilities, among others, require special focus. Особое внимание, в частности, требуется уделять инвалидам.
Some delegations underlined the need for a stronger ecosystem-based focus. Некоторые делегации подчеркнули необходимость уделять больше внимания экосистемам.
The work of the Management Board should focus more on policy issues, including programme priorities and resource allocation. В своей работе Руководящему совету следует уделять больше внимания вопросам политики, включая программные приоритеты и распределение ресурсов.
The Committee should focus more on the conclusions and recommendations of its reports, which should be precise, action-oriented and concrete. Комитету следует уделять пристальное внимание выводам и рекомендациям, включаемым в его доклады, которые должны иметь точный, практический и конкретный характер.
Operational activities should focus largely on supporting national efforts to implement the follow-up to United Nations international conferences. Значительное внимание в рамках оперативной деятельности следует уделять поддержке усилий стран по осуществлению решений международных конференций Организации Объединенных Наций.
The Board recommends that UNHCR should focus more attention on timely review and cancellation of obligations no longer required. Комиссия рекомендует УВКБ уделять больше внимания своевременной проверке и списанию обязательств, необходимость в которых отпала.
The international community should focus more attention on the management and sustainable development of coastal zones. Международному сообществу следует уделять больше внимания управлению прибрежными зонами и их устойчивому развитию.
In the coming weeks, it should focus more on following up on and implementing its conclusions effectively. В предстоящие недели ей следует уделять больше внимания последующим действиям и эффективному осуществлению упомянутых выводов.
The Council should put as much focus as possible on the political process during the time peacekeepers are deployed. Совету следует уделять максимальное, по возможности, внимание политическому процессу во время развертывания миротворцев.