Английский - русский
Перевод слова Flow
Вариант перевода Поток

Примеры в контексте "Flow - Поток"

Примеры: Flow - Поток
We must also halt the flow of precursor chemicals needed for the production of narcotics. Мы также должны остановить поток химических веществ-прекурсоров, необходимых для производства наркотиков.
He invited comments on the provision, which was calculated to restrict the flow of unsolicited commercial communications. Он предлагает высказать замечания по этому предложению, которое должно ограничить поток несанкционированных коммерческих сообщений.
We're in the right atrium, trying to catch the flow through the tricuspid valve. Мы в правом предсердии, пытаюсь поймать поток сквозь трехстворчатый клапан.
Designed to flow freely into the city, including into the Vatican. Поток свободно течёт в город, включая Ватикан.
Given the weight of the sand, that's a gravity flow duration of 3,600 seconds. Учитывая вес песка поток его под действием силы тяжести длится ровно 3600 секунд.
If the magnetic flow jumps, you must jettison me. Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
When given to a scanner, it prevents the flow of telepathy. У сканеров он блокирует телепатический поток.
Be as the flow over the rock. Быть как струящийся поток, который точит камень.
So those two are ideal and complementary areas from which flow is easy to go into. Таким образом, эти две зоны являются тесно связанными с зоной потока и идеальны для того, чтобы легко «войти в поток».
If this clamping coil was not used, the stray magnetic flux would attempt to force a current to flow through the primary wire. Если бы ограничивающая обмотка не использовалась, паразитный магнитный поток попытался бы индуцировать ток в основной обмотке.
The greatest advantage to this method is the continuous flow of images. Большое преимущество этого метода в том, что идёт постоянный поток образов.
He said our old furniture was blocking the flow of energy. Он сказал, наша старая мебель блокировала поток энергии.
And by tracking markers on an insect's wings, we can visualize the air flow that they produce. Отслеживая маркеры на крыльях насекомого, можно визуализировать производимый им воздушный поток.
In 2008, one of the problems that we faced was lack of information flow. В 2008 году одной из проблем, с которой мы столкнулись, был недостаточный информационный поток.
The flow which governs the life of worlds. Поток, который управляет жизнью всей планеты.
There's a flow through the body like the Lifestream... В теле есть поток, похожий на Лайфстрим...
This flow of electrons is what we call an electric current. Этот поток электронов и есть то, что мы называем электрическим током.
And now I shall signal my intent to move into the flow of traffic. А теперь я должен обозначить свое намерение встроиться в поток движения.
I would be happy to work with you, as my gift, to unlock the flow of your creative energy. Я с радостью поработаю с тобой, даром, чтобы разблокировать поток твоей креативной энергии.
If we don't stop this data flow, we could be looking at a disaster of international proportions. Если мы не остановим этот поток данных, мы можем стать свидетелями катастрофы международного масштаба.
It's affecting the normal flow of neurotransmitters and very likely having a hallucinogenic effect. Она нарушает нормальный поток нейротрансмиттеров и, вероятно, вызывает галлюциногенный эффект.
Yes, but also disrupt the flow of light in the room. Но это может и ограничить поток света в помещение.
The amygdala is wired to activate a flow of adrenaline at the sight of something unexpected. Мозжечковая миндалина проводит активный поток адреналина при виде чего-то неожиданного.
Other actions restricting the flow of humanitarian aid include the continued attempted sequestering of materials carried in convoys. К числу других мер, ограничивающих поток гуманитарной помощи, относятся постоянные попытки захвата перевозимых автоколоннами материалов.
The unhindered flow of such humanitarian assistance must be ensured. Должен быть обеспечен беспрепятственный поток подобной гуманитарной помощи.